--- Nyx First Meeting --- Nyx: Не отчаивайся, дитя. Неудачи неизбежны, и преодолеть их можно лишь со временем и с большим упорством. Ты связался с богиней Афиной. Она должна была сдержать своё слово. Zagreus: Ты права, Никта. Спасибо, что наладила между нами связь. Я знаю, что ты многим рисковала, попытавшись связаться с ней. Nyx: Не я рискую. Предположительно, со временем олимпийцы сами затянут себя во всё это. Не раскрывай им ничего из того, что им до сих пор неизвестно. Ясно? --- Nyx First Meeting B --- Nyx: Меня радует, что я наконец могу побеседовать с тобой, дитя. Значит, богиня Афина сдержала своё слово. Вы поступили мудро, оставив твоё задание в тайне. Nyx: Не я рисковала. Олимпийцы бы неизбежно втянули себя во всё это. Единственное, что было неясно — когда это произойдёт. --- Nyx Grants Respec --- Nyx: Ты доволен Зеркалом в своих покоях, милое дитя?.. Zagreus: Гораздо больше, чем я мог вообразить, Никта. Ты говорила, что оно откроет новые возможности, когда я немного привыкну к нему. Думаю, я уже готов. Nyx: И я так думаю. Значит, всё будет так, как тебе угодно. --- Nyx Misc Meeting 02 --- Nyx: Пока ты не ушёл, дитя моё... Сейчас твой отец не в лучшем расположении духа. Быть может, лучше просто оставить его в покое. --- Nyx Misc Meeting 04 --- Zagreus: Никта, быть может, это странный вопрос, но... Ты знаешь, что мне уготовили Мойры? Они же твои дочери? Nyx: Три Мойры — мои дочери, это верно, дитя моё. Однако же я не посвящена в их тайны ни на каплю больше простых смертных. Даже олимпийцам неведомо, какую судьбу им соткут Мойры. --- Nyx Misc Meeting 05 --- Nyx: Да пребудет с тобой Тьма, дитя. Тебе тесно в стенах этого Дома, теперь я в этом уверена. Если ты вновь вернёшься сюда, я сумею тебя защитить. Zagreus: Я не забуду тебя, Никта. Клянусь. --- Nyx Backstory 01 --- Zagreus: Знаешь, я почему-то всегда догадывался... что ты не моя родная мать. Одного взгляда на Гипноса и Танатоса достаточно, чтобы понять, что *мы *не связаны, и всем это было ясно, но... когда я наконец узнал наверняка, это всё равно стало для меня ударом. Nyx: А я всегда догадывалась, что рано или поздно ты узнаешь правду. И боялась того, что же будет, когда придёт время. Я рада, что всё позади. Но скажи мне... я всё ещё зову тебя своим дитя. Может, тебе бы хотелось, чтобы я больше не прибегала к таким словам? Zagreus: Нет, Никта, пожалуйста, всё в порядке. Может, ты и не родила меня, но всё равно заботилась обо мне. В этом я не сомневался никогда. Ну, а ты не против, если я продолжу звать тебя по имени? --- Nyx Backstory 02 --- Zagreus: Никта, тебе ведь наверняка известно, почему мой отец оборвал связи с олимпийцами. Я прав? Nyx: На этот вопрос сможет ответить лишь твой отец, дитя. Я не могу рассказать сверх того, что ты уже знаешь. --- Nyx About Hades 01 --- Zagreus: Я должен кое-что спросить, Никта. За что ты в долгу у моего отца? Прости, что я подслушал — я просто проходил мимо, когда вы что-то обсуждали и... так вышло. Nyx: ...Я существовала ещё задолго до того, как появился твой отец. Обязанность править перешла ко мне. Но я не справлялась одна. Я придаю форму тьме и обеспечиваю неприкосновенность владений. К управлению и проведению переписей же я менее способна. Поэтому я отказалась от этих дел. Zagreus: Даже для тебя это было слишком. Так значит... когда пришёл отец... ты оказала ему тёплый приём? Он помогал? Nyx: Поначалу я не питала к нему большого доверия. Я думала, его появление — всего лишь злая шутка судьбы. Но он с самого начала работал прилежно. Вскоре здесь возник порядок, о чём доселе никто не мечтал. Я обустроила для него этот Дом и по сей день содержу его. Мы продолжаем сотрудничать. И взаимно зависеть друг от друга. Zagreus: Он никогда не пользовался тобой во зло? Тобой и твоей щедростью? Nyx: Нет, дитя. Никогда. Он может быть со мной неласков, как ты видел. Но на этом всё. Мы нашли способ разрешать конфликты. Твои же отношения с ним... боюсь, куда сложнее, чем его со мной... --- Nyx About Hades 02 --- Zagreus: Никта, всё, что ты сделала для меня — олимпийцы, зеркало, подрядчик, — я... боюсь, что если об этом узнает отец, он обратит на тебя свой гнев. Я не хочу, чтобы это произошло. Nyx: Не нужно бояться за меня, дитя, ибо я не отношусь к тем подчинённым, которых твой отец может по своему желанию наказать. Я — Ночь, и этот дом стоит по моей милости. Твоему отцу об этом известно. А значит, у нас с ним общие цели. У нас нет выбора, кроме как сотрудничать. Zagreus: Тогда... если он ничего не может сделать, зачем ты вместе с ним вводила меня в заблуждение? О моей родной матери. Nyx: Прошу... я не имею права говорить об этом. Когда ты всё же встретишь свою родную мать, то поймёшь. --- Nyx About Hades 02 B --- Zagreus: Вынуждены сотрудничать... не удивительно, что я думал, что вы действительно муж и жена. Nyx: Мы с твоим отцом... порой и сами убеждаем себя в этом. --- Nyx About Athena 01 --- Zagreus: Я недавно говорил с богиней Афиной, Никта. Она тобой восхищается. А я думал, что олимпийцы нас недолюбливают. Nyx: Обычно это так. Но ты их семья, дитя. Ну, а я... полагала, что Афина весьма мудра и поймёт, почему такая, как я, взывает именно к ней. А она, в свою очередь, дала об этом знать всем остальным членам её семьи. --- Nyx About Athena 02 --- Zagreus: Афина передаёт тебе наилучшие пожелания, Никта. Кажется, с того момента, как всё закрутилось, вы поддерживаете связь. Nyx: Это верно, спасибо, дитя моё. Богиня Афина славится своей мудростью, и именно она, как мне показалось, способна выслушать меня, понять мои намерения и в итоге проникнуться желанием помочь. Я не ошиблась насчёт неё, и это большая удача. Zagreus: Но ведь ты сказала ей, что ты моя мать. Если она такая мудрая... не слишком ли велик риск? Если она узнает, что ты её обманула... Nyx: Она *поистине *мудра, дитя. Вот и причина тому, что я возложила надежды на её понимание. --- Nyx About Ares 01 --- Zagreus: *Кхм*, Никта, поначалу я думал, что мне не стоит обращать на это внимание, но я хочу передать привет от владыки Ареса. Он, кажется, заинтересовался тобою. Nyx: *Ах*, да, бог войны. Среди всех олимпийцев именно он всегда казался мне куда более расположенным к нам, рождённым в Подземном мире. Zagreus: Ты же не... погоди, не может же он тебя интересовать, ведь он... кровожадный... хотя и вежливый, не знаю. Nyx: Я проявляю интерес к тому, к кому считаю нужным, дитя. Спасибо тебе за послание. --- Nyx About Ares 02 --- Zagreus: Слушай, Никта, *кхм*, владыка Арес хотел, чтобы ты знала, что он, с его же слов, *«нередко думает о тебе»*. Не придавай, наверно, этому значения? Nyx: Не буду, спасибо, дитя моё. Если бог войны и вправду настолько занят мыслями обо мне, то, возможно, он будет куда неспешнее отправлять к нашему порогу толпы смертных. --- Nyx About Ares 03 --- Zagreus: Помоги мне, Никта. Или, скорее, себе. Владыка Арес хочет, чтобы я наладил между вами связь. Правда... не знаю, почему я воспринимаю это в штыки. Nyx: Не сомневайся в моей способности правильно выстраивать отношения, дитя моё. Мне радостно, что владыка Арес попросил тебя об этом. Боги Олимпа редко говорят подобное кому-либо, а особенно нам. --- Nyx About Ares 04 --- Zagreus: Никта, это правда, что вы *«обмениваетесь посланиями» *с владыкой Аресом? Он недавно поведал мне об этом. Между ним и тобой всё хорошо? Nyx: Он проявляет искренний интерес к Подземному миру и не ставит себя выше меня, даже если формально это и так. Олимпийцам и хтоническим богам... нам предстоит многое узнать друг о друге. Zagreus: А что насчёт отца? Он ведь запретил вообще любые связи! Nyx: Но ты часто выстраивал эти связи, несмотря на попытки твоего отца их пресечь, дитя. --- Nyx About Ares 05 --- Zagreus: Ты когда-нибудь планируешь встретиться с Аресом, Никта? Или уже встретилась? Nyx: О чём именно твоё беспокойство, дитя? Говори со мной прямо, иначе не отнимай моё время. Zagreus: Ну, я... просто, Арес, он... не знаю, вы с ним, по-моему, не пара. Да и не слишком ли он молод для тебя? Nyx: Тебе непонятны истоки нашей дружбы, дитя. Владыка Арес, возможно, не соответствует нравственным стандартам презирающих его смертных или даже олимпийцев, сторонящихся его. А что до меня? Он искренен и пытлив. Я вполне способна сложить о нём своё впечатление. --- Nyx About Ares 06 --- Zagreus: *Эм*, Никта... Арес снова передаёт привет. Просто хотел, чтобы ты знала. Nyx: Спасибо, дитя моё. Нам с ним редко доводится встретиться лицом к лицу, но хорошо иметь на Олимпе ещё одного друга. Даже если он и не в ладах с богиней Афиной. --- Nyx About Boons 01 --- Zagreus: Олимпийцы ведь на самом деле не видят меня, правда, Никта? Хотя скорее видят, но плохо. Они могут ощущать некоторые вещи, но... не в полной мере понимают, что происходит. Неужели мы настолько далеко за пределами их влияния? Nyx: Ты окутан завесой, скрывающей тебя от них, дитя. Это не только для твоего, но и для их блага. Они знают ровно столько, сколько нужно, чтобы даровать помощь. А помогать они будут так долго, как тебе потребуется. Они связаны семейными узами и знают, что тебе нужна помощь. Не будь тщеславен и прими её. --- Nyx About Orpheus 01 --- Zagreus: Я так обрадовался, когда узнал, что у Подрядчика Дома появился для одобрения указ об освобождении Орфея, Никта. Если отец хочет, чтобы он снова пел, то запирать его в Тартаре — не самый лучший способ этого добиться, как по мне. Да и его страданиям, думаю, надо положить конец. Nyx: Твой отец всегда находил в песне умиротворение, дитя моё. Возможно, будучи помилованным, Орфей изменит мнение и вернётся к своему делу. Zagreus: Тебя беспокоит, что отцу недостаёт живой музыки, чтобы не скучать, пока он надзирает за своим унылым судом? Nyx: Нрав твоего отца становится куда податливее, когда у него приподнятое настроение. И я полагаю, что, наказав придворного музыканта, он ни капли не поспособствовал решению своей проблемы. --- Nyx About Orpheus 02 --- Zagreus: Тебе нравится пение Орфея, Никта? Кажется, он беспокоится, что это может быть не так. Nyx: Я с покорностью воспринимаю созвучие его музыкального ансамбля, дитя. --- Nyx About Skelly 01 --- Zagreus: Никта, не слышала ли ты о ком-нибудь по имени *Скелли*? Nyx: Нет, дитя моё. Но зачем ты упоминаешь это имя в нашем Доме? Кто такой Скелли и как, по-твоему, мы можем быть связаны? Zagreus: *Ох*, я... ну, вообще, он оживший скелет, который то и дело возникает за порогом моих покоев и позволяет мне практиковаться на нём в обращении с оружием. Я почему-то думал, что это *ты *его туда поставила. Оказывается, я не прав? Nyx: Ахиллесу разрешено передвигаться по залам по моей же милости, чтобы ты знал. И вот откуда в твоём владении Адское оружие. Но дальше этого я не распространяла своё влияние. Можно ли доверять этому скелету? --- Nyx Run Not Cleared 01 --- Zagreus: Я наконец-то добрался до поверхности, Никта! И сразился с отцом там, на морозе. Мне не удалось одолеть его, но я был так близок! Nyx: Как я и говорила раньше — не отчаивайся. Ты сможешь преодолеть все трудности и даже сразить своего отца, но на то потребуются силы и время. Ты стал ближе к своей цели. Добейся её! --- Nyx Run Not Cleared 02 --- Nyx: Твой отец не на месте, однако ты вернулся. Это может означать только одно. Ты в порядке, дитя моё? Zagreus: Да вроде бы, Никта. Но смерть от руки отца ощущается совсем по-другому. Ну что, есть какие-нибудь бесценные советы о том, как одолеть его? Какие-нибудь скрытые слабости, о которых известно только тебе? Nyx: Тебе известно о его слабостях лучше, чем кому-либо. Даже лучше, чем ему самому. Мне больно осознавать, что ваши разногласия не уладить по-другому. Но если такова судьба... то разгроми его, когда в следующий раз сразишься с ним, ради меня. Как бы много ни ушло времени. Ты справишься? --- Nyx About Pact 01 --- Nyx: Тебе вручили Пакт о наказании, дитя. Поначалу я думала отговорить от этого твоего отца... но он поможет тебе ещё сильнее развить твою силу. Zagreus: Всё, что не убивает — закаляет? А я и не думал, что ты способна находить во всём плохом хорошее, Никта. Nyx: Это, тем не менее, так. Если ты сможешь превозмочь условия Пакта, твоё влияние в этом царстве непременно усилится. Но, разумеется, знай всему меру. --- Nyx About Flowers 01 --- Nyx: Спасибо за прекрасные цветы, дитя. С ними мой уголок в этом доме станет гораздо гостеприимнее. Я всегда была далека от таких простых удобств... и вот теперь, когда я окружена ими, я поняла, что они мне по душе гораздо больше, чем я была готова признать в прошлом. Zagreus: Рад, что они тебе понравились, Никта. Но если вдруг передумаешь — только намекни, и я сразу прикажу их убрать. Или даже сжечь, чтоб наверняка! Но раз уж ты об этом заговорила, почему ты всегда именно в этом уголке? Nyx: Эта точка — ближайшая к центру Дома. К его основанию. А значит, и к центру всего царства. --- Nyx About Herself 01 --- Zagreus: Тебе никогда не бывает здесь одиноко, Никта..? В смысле, у тебя ведь никого нет... только посмотри, какая ты красивая — сама ночь! Нет того, что было бы тебе не под силу. Когда я был младше, я думал, что вы с отцом, ну... но разве больше никого нет? Nyx: Как прямолинейно, дитя. Я приму твой комплимент. Но я, как ты и заметил, Ночь. Ночь скрывает всё и вся. Мне неведомо одиночество, которое ты описал. Всё это царство — часть меня. И множество его обитателей были порождены мной одной. --- Nyx Darkness Progress 01 --- Nyx: Похоже, ты стал сильнее с момента нашей последней встречи, дитя. Может показаться, что этому помогло зеркало в твоих покоях... Но истинная причина в тебе. --- Nyx Darkness Progress 02 --- Nyx: Я чувствую, как тьма зреет внутри тебя, дитя. Я очень горжусь тобой. Ты всегда был способным, но сейчас ты будто лучишься новообретённой силой. --- Nyx Darkness Progress 03 --- Nyx: Неизмеримая сила Подземного мира растёт в тебе, дитя. С момента нашей последней встречи твоя божественная сила возросла. Ты многое узнал о том, как управлять тьмой. --- Nyx Darkness Progress 04 --- Nyx: Даже среди тех, кто давным давно произошёл из глубочайшей бездны Подземного мира... я нечасто встречала тех, кто был бы так же един с тьмой этих владений, как ты. Zagreus: Един с тьмой? Я просто... собираю её, где попадётся. Хотя, надо заметить, что я занимаюсь этим уже довольно долго! Но я не чувствую, чтобы что-то изменилось. Nyx: Это не правда. Подумай о том, каким ты был в начале своего пути. Теперь тебе известно намного больше. Ты можешь куда больше. --- Nyx Mirror Progress Complete 01 --- Nyx: Тебе удалось раскрыть все грани Зеркала ночи, дитя. Его полную силу. Мне было известно, что это возможно, но... ты добился этого быстрее, чем ожидалось. Zagreus: Не знаю, смог бы я чего-то добиться без него. Наверное, я бы до сих пор пытался победить Мег в Тартаре. Хотелось бы мне стать ещё сильнее. Nyx: Зеркало почти не влияет на твои силы, и уж тем более на возможности. Можешь отключить его влияние и проверить это. Оно всего лишь помогло тебе узнать больше. И тебе не следует останавливаться на достигнутом. --- Nyx Post Flashback 01 --- Zagreus: Никта... Я должен спросить тебя. Уверена ли ты, что мои поиски не напрасны? Моя мать, что если... что если её нет в живых? Nyx: Твоя мать жива. Другого объяснения нет. Если бы это было не так, она была бы с нами, здесь... Она была хорошей женщиной. Величественной, доброй. Я хотела воспитать тебя так, как, мне казалось, воспитала бы она. --- Nyx Post Flashback 02 --- Zagreus: Никта, иногда у меня складывается впечатление, что олимпийцы смотрят свысока на тех, кто родился в Подземном мире. Это просто мои фантазии, как ты считаешь? Nyx: Боги Олимпа думают, что они лучше нас, дитя. По крайней мере, так любит говорить твой отец. Он один был сослан в это царство и возненавидел своих родственников, оставшихся наверху. --- Nyx About Olympians 01 --- Nyx: Ты успел повстречать почти всех своих родственников с Олимпа, дитя. Хоть сила их благословений здесь и мимолётна, они всё равно продолжат помогать тебе. Столько, сколько потребуется. Zagreus: Они всё ещё думают, что я собираюсь присоединиться к ним на Олимпе. Поэтому и помогают мне. Nyx: Они помогают тебе, потому что вы семья. Ты член семьи, с которым у них пока ещё нет запутанного прошлого. --- Nyx About Olympians 02 --- Zagreus: Никта... Олимпийцы значительно мне помогают, но... разве обязательно было втягивать их во всё это? Я бы справился со всем и сам. Nyx: И ты бы не многого добился, дитя. Твой отец слишком горд, чтобы принимать помощь в личных делах. Не отказывайся от своего преимущества. Zagreus: Но я обманываю их. Пользуюсь их благосклонностью, пытаясь найти мать. А если они обо всём узнают? Nyx: Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы не допустить этого, и жду от тебя того же. --- Nyx About Persephone 01 --- Zagreus: Никта, а ты можешь... рассказать мне больше о моей родной матери? Что угодно. Какая она была, когда вы встретились? Что ты о ней подумала? Nyx: Твоя родная мать сильно повлияла на нас, дитя. Было очевидно, что она прибыла издалека, но всё же... была в ней некая лёгкость, которую я прежде не ощущала. Но вскоре первое впечатление утихло, и я привязалась к ней. Ты унаследовал многие её прекрасные черты. Zagreus: Прекрасные черты? Вроде склонности покидать членов своей семьи? Почему она ушла? Почему ты мне не расскажешь? Nyx: Прошу тебя... не спрашивай меня об этом. Я связана клятвой, запрещающей мне рассказывать что-либо. Я и так старалась обойти её, насколько это возможно. Разыщи её, дитя. Тогда и поймёшь. --- Nyx About Persephone 02 --- Zagreus: Никта, если мне когда-нибудь удастся выбраться отсюда на поверхность... откуда ты знаешь, что я вообще найду её? Указания, которые ты мне дала... почему ты так уверена в то, что она именно там, что она не ушла, или..? Nyx: Когда твоя родная мать решила покинуть нас, я изогнула лучи света, скрыв её путь, хоть я и видела его сама. Полагаю, рассказав тебе об этом, я не предала её доверие. --- Nyx About Persephone Meeting 01 --- Nyx: Ты сразил своего отца так же, как он однажды сразил своего. Хотя ты был куда более милосерден. Знаю, эта победа вряд ли принесла тебе радость. Хотя, скажи мне... что произошло после этого, что заставило тебя вернуться? Ты разыскал свою родную мать? Zagreus: Да, я... она была там. Она была... там, где ты сказала её искать. Она ещё прекраснее, чем я себе представлял, но... я провёл с ней так мало времени — у меня не получается оставаться там надолго. Почему ты не сказала, что я всё равно умру, несмотря ни на что? Nyx: Ах, дитя моё... Редко я произношу эти слова, но... Я не знала. Или... не желала верить... что поверхность будет так влиять на тебя. Но, кажется, ты всё-таки разделяешь судьбу своего отца. Zagreus: Судьбу отца? Но он самодовольно поджидает меня каждый раз, когда мне удаётся добраться туда, и выглядит весьма здоровым! Хотя... возможно, чем дальше мы уходим от этого царства... тем хуже нам становится. Это из-за того, что ему выпал жребий... заполучить Подземный мир? Nyx: Насколько я могу судить, да. Ты привязан к этому царству силами, которые могущественнее моих. Скажи мне вот что... если бы ты знал, что сможешь повидаться с Персефоной совсем ненадолго... ты бы по-прежнему отправился к ней? Zagreus: ...Да. Да, конечно. У меня ещё так много вопросов к ней! Nyx: Тогда ступай и задай их, дитя. Будь храбрым и разыщи её вновь. И с умом воспользуйся временем, которое ты можешь с ней провести. Совсем как смертные. --- Nyx About Persephone Pact 01 --- Zagreus: Никта... почему ты так никогда и не рассказала матери о том, что я выжил? Ты знала её приблизительное местоположение. Вы с отцом... могли избавить её от невыносимой боли! Nyx: Я связана клятвой, запрещающей мне рассказывать что-либо, дитя. Я и так старалась обойти её, насколько это возможно. Знай, что мы... что *я *действовала исключительно в интересах её благополучия. И твоего. --- Nyx After Persephone Meeting 02 --- Zagreus: Никта... ты спасла мне жизнь. Подарила мне жизнь, когда я родился. Отец рассказал мне. Не знаю, что и сказать. Почему ты не говорила об этом? Nyx: Существует множество вещей, о которых я не имею права говорить, дитя. Я не могу нарушать данные клятвы. И эти обстоятельства тоже относятся к ним. Достаточно сказать, что твоё оживление... потребовало все доступные мне силы. И было очень долгим. Zagreus: Я никогда не должен был родиться... этого хотели Мойры? Ты пошла против воли своих дочерей? Nyx: Помолчи. Не испытывай моих дочерей. --- Nyx About Persephone Meeting 03 --- Nyx: Как она, дитя? Я про царицу Персефону. Ей хорошо жилось в своей обители? Как она выглядит? Zagreus: Кажется, у неё всё хорошо. Мне нравится её навещать. Её маленький домик, окружённый холодом, прекрасен, а в саду цветут различные растения! Сложно описать. А ещё там очень светло. Nyx: Звучит очень мило для того, кто предпочитает яркий свет, думается мне. Что же, тогда... надеюсь, твои визиты идут на пользу вам обоим. --- Nyx About Persephone Meeting 05 --- Zagreus: Никта, моя мать очень обеспокоена тем, что мне помогают олимпийцы. Ты... ты же не... навлекла на неё опасность, втянув их в это? Разве не было другого варианта? Nyx: Нет, не было. Она всё это время была в опасности. Да, я прятала её, даже от себя самой. Но этого недостаточно. Не думаю, что тебе удалось бы отыскать её без помощи Олимпа. А если бы я не сообщила им о твоём существовании... если бы они узнали, кто ты... всё было бы гораздо хуже. Zagreus: *Ох*, вот это неразбериха. Как же мы это исправим? Nyx: Олимпийцы придерживаются мнения, что ты пытаешься добраться до них. Думаю, нам удастся придерживаться его очень-очень долго. Возможно, не вечно... но достаточно долго для того, чтобы придумать решение. Возможно, твоя родная мать поможет нам в этом. --- Nyx About Persephone Meeting 06 --- Nyx: Дитя, удели мне мгновение, прежде чем уйти. Я понимаю, как это выглядит. Знай, что я была верна ей. Персефоне. И то, что я с теплотой вспоминаю время, которое она провела с нами. Zagreus: Несомненно, Никта, хотя... Как ты думаешь, почему она покинула Подземный мир на самом деле? Кроме меня? Что с того, что она подумала, что я умер при рождении? Nyx: Она чувствовала себя не в своей тарелке. Ей было тяжело привыкнуть к этим вынужденным переменам. И... она боялась, что в конце концов застрянет меж двух огней — между Олимпом и этим царством. Что из-за неё развяжется война. Zagreus: Война... Понимаю, ведь войны начинали и по менее значительным причинам. Да и с отцом наверняка было тяжело. Nyx: Ты этого не знаешь. Спроси её сам о времени, проведённом с ним. Но... я уже сказала слишком много. И не могу сказать больше. --- Nyx About Persephone Meeting 07 --- Nyx: Что стряслось, дитя? Я ощущаю твою тревогу, но не её причину. Zagreus: Мама больше не хочет видеться со мной. То есть... она попросила не возвращаться. Считает, что риск слишком высок. Nyx: *Ах*. Это справедливая оценка ситуации. Что же ты будешь делать? Zagreus: ...Вернусь. --- Nyx About Persephone Meeting 09 --- Zagreus: Отец любил её, не так ли? Я говорю про мать. Такая уверенность... он просто слишком упрям и держится за мысли о ней, да? Хотя мне не понятно, что она в нём нашла. Nyx: Твой отец был немного другим с Персефоной. Он всегда был таким, каким ты его знаешь, но... её непринуждённость... влияла даже на него, как мне кажется. И ему известно... что с ней ему было лучше, чем одному. Zagreus: Звучит так, будто на матери висела большая нагрузка — ей приходилось исправлять его неудачи... Но кажется, что и она беспокоилась о нём. И о тебе, и о Цербере. Она сказала, что скучает по тебе. --- Nyx About Obscurity 01 --- Zagreus: Никта, почему смертные, попадающие сюда, знают всё об Олимпе и в то же время так мало о нашем царстве? Возможно, мы могли бы как-то повлиять на эту ситуацию, чтобы разнести молву? Nyx: Это царство скрыто и таинственно по моему замыслу и воле твоего отца, дитя моё. Скажи, какие преимущества мы получим от подобного внимания? Zagreus: Ох, я... я не знаю, просто среди всех знаменитых богов, монстров и им подобных, мне невдомек, почему такая как ты, кто так много всего делает, почему... ты не должна быть хотя бы настолько же известна, как любой из них? Nyx: Безвестность не является слабостью, дитя. Ты это понимаешь? Стремись быть полезным, а не знаменитым. Если ты полезен, то впоследствии можешь стать и знаменитым, и обзавестись дурной славой. Если же они будут давить на тебя... Могу помочь снять это бремя. --- Nyx Run Progress 01 --- Nyx: В Асфоделе ты столкнулся с трудностями, не так ли, дитя? Живущие там бескровные тени несут смерть всем формам жизни. Остерегайся их адской силы. --- Nyx Run Progress 02 --- Nyx: Ты встретил возвеличенных теней в Элизиуме, дитя моё. Твой отец готов щедро вознаградить их, если им удастся положить конец твоему путешествию. Но я думаю, что им вполне достаточно одной возможности уничтожить тебя, дабы сподвигнуть их на то, чтобы вновь взяться за оружие. --- Nyx Run Progress 03 --- Nyx: Ты почти достиг поверхности, дитя. Это существенный прогресс, но трудности, встретившие тебя в храме... если тебя это утешит, враги, с которыми ты там повстречался, сильно досаждают и твоему отцу. Zagreus: Отец что, не может разобраться с вредителями? Никогда бы не подумал, что мои похождения на вершине его царства хоть как-то помогут. --- Nyx About Quest Log 01 --- Nyx: Я заметила, что ты завладел Списком незначительных пророчеств трёх Мойр. Мне, как всегда, не стоило сомневаться в ожиданиях моих дочерей. Я не была уверена, что ты сам догадаешься выбрать его среди множества других работ Подрядчика Дома. Zagreus: Если мне предложат что-то под названием *«Роковой список незначительных пророчеств»*, то вряд ли я обойду его стороной. Но ты говоришь так, будто мне нужно знать о нём что-то ещё. Это так? Nyx: Тебе известно ровно столько, сколько нужно, и не больше. Я как никто другой знаю, что в замыслы Мойр нельзя вмешиваться. Правда, если бы в их списке они уготовили для тебя что-то жестокое... то я бы тебя, скорее всего, предупредила. --- Nyx About Quest Log 02 --- Nyx: Ты исполнил множество пророчеств, уготованных моими дочерьми, дитя. И хотя это было, скорее всего, неизбежно, я всё равно впечатлена. Zagreus: Спасибо, Никта, но это ведь всего лишь *незначительные *пророчества, верно? Те, которые не факт, что сбудутся, если только не записать их отчётливо и пообещать за них ценную награду. Неужели даже Мойрам неподвластно ускорение прогресса? Nyx: Мойры превосходно знают, что обязательно должно случиться, чтобы будущее, которое они сплели, однажды наступило. Каждый из нас — инструмент в их окончательном узоре. Но некоторые, похоже, играют более крупную роль, нежели другие. --- Nyx About Quest Log 03 --- Nyx: Я ощущаю, что все незначительные пророчества из Рокового списка были исполнены?.. Не понимаю, как такое возможно. Zagreus: Что же, это и вправду отняло немало времени, и некоторые из них были очень сложными и трудоёмкими, но... Что такого особенного в том, что они все исполнены? Это ведь всего лишь список, верно? Nyx: Мойры вечно прядут своё полотно. То, что тебе удалось догнать их... Что же, полагаю, теперь им придётся научиться прясть немного быстрее. Zagreus: Если нужно будет выполнить ещё какие-нибудь пророчества, они знают, где меня искать. --- Nyx About Ghost Admin 01 --- Nyx: Что случилось, дитя? Что-то не так? Zagreus: Нет, просто... насчёт недавних ремонтных работ, выполненных Подрядчиком... Отец сказал, что ты за этим следишь. Послушай, пусть это останется между нами, я больше никогда не заговорю об этом, но... спасибо тебе. Большое спасибо. Nyx: *Ах*. Да, не нужно больше об этом говорить. Но я всегда рада услужить. --- Nyx About Ghost Admin 02 --- Nyx: Этот Дом — не место для веселья, дитя. Некий уровень суровости всегда казался мне приемлемым и даже необходимым, учитывая наше положение. Zagreus: Ты это про украшения Подрядчика Дома? Знаешь, одно дело, если отец возмущается, но если и ты с ним согласна... только скажи мне, и я прикажу убрать всё это. Nyx: Ты неправильно меня понял. Я благодарна. Эти изменения... Сама бы я их не заказала. Но когда я вижу их теперь... мне они нравятся. У тебя хороший вкус. --- Nyx About Office 01 --- Zagreus: Никта, если, скажем, я почувствовал, что с кем-то, кто явно заслуживает лучшего, обошлись несправедливо... например, подвергли слишком тяжкому наказанию до скончания дней... то могу ли я с помощью власти моего отца как-то это исправить? Nyx: Теперь, когда ты восстановил свой специальный доступ в административный зал, дитя, — да, ты и вправду можешь использовать эту власть. Zagreus: Но как мне вообще хоть что-то там найти? Там сплошь и рядом одни пакты да пергаменты. Ума не приложу, где даже и искать. Nyx: Ты можешь об этом узнать. Но когда тебе потребуется воспользоваться своей властью, делай это с умом и убедись, что время пришло. Понял ли ты меня? --- Nyx About Office 02 --- Zagreus: Никогда бы не подумал, что административный зал окажется настолько полезным, Никта. Хотя я должен поблагодарить тебя за всё. Nyx: Ерунда, дитя. Наши отчёты должны быть актуальными. Ты всего лишь обнаружил, что некоторые из них уже давным давно просрочены. Даже твой отец не сможет с этим поспорить. --- Nyx About Demeter 01 --- Zagreus: Никта... я встретил Деметру. Она упомянула свою дочь... *Персефону*. Ты никогда не говорила, что она моя бабушка. Тебе не казалось, что... в таких-то обстоятельствах... мне стоило бы об этом знать? Nyx: ...Послушай меня, дитя. Всё, что ты знаешь или не знаешь — ради твоего блага. И не только твоего, но и твоей родной матери. Твои подозрения и любопытство не беспочвенны. Но я ничего не могу с ними поделать, а могу лишь предупредить. Понял ли ты меня? --- Nyx About Hermes 01 --- Zagreus: Никта, я познакомился с богом проворства, Гермесом, но... мне показалось, что он не работает с олимпийцами напрямую. Ты хорошо с ним знакома? Nyx: Владыка Гермес — это некое контактное лицо, верно. Среди всех олимпийцев именно он ближе всех вовлечён в нашу работу и помогает провожать души умерших к нашим вратам. Прими его помощь, ибо он верен нашему делу. --- Nyx About Children 01 --- Zagreus: Мне бы хотелось когда-нибудь познакомиться и с другими твоими детьми, Никта. Эрида, Немезида... Танатос рассказывал мне о некоторых из них. Они когда-нибудь бывали в Доме? Nyx: Нет. Их присутствие необходимо не здесь. И это к лучшему. Некоторые из моих детей не разговаривают друг с другом или со мной. Как у любой матери... у меня бывали свои победы и поражения. --- Nyx About Sisyphus Liberation Quest 01 --- Zagreus: Никта, я недавно занимался ведением учёта в административном зале и, не поверишь, вдруг подумал — а где найти тот самый приговор, из-за которого царь-мошенник Сизиф вынужден трудиться в Тартаре? Я обсудил это с Мегерой... Nyx: Он не раз предлагал тебе свою помощь. Сперва это показалось мне наглой попыткой подкупа, но... как бы я ни старалась, я не смогла усмотреть в его действиях никакого подтекста. Иначе говоря... записи, которые ты ищешь, находятся в разделе «сигма-фи-альфа» в нижней папке «гамма». --- Nyx About Sisyphus Liberation Quest 02 --- Zagreus: Никта, я отменил приговор о наказании царя-мошенника Сизифа, только... он решил остаться! Он решил остаться в Тартаре, думаю, отчасти потому, что ему нравится, когда я изредка захожу поговорить! Ну и из-за его друга-валуна. Nyx: Звучит, как вполне приемлемый для него исход. Но его освобождение не означает окончание его исправления. Пожалуйста, как его друг... позаботься, чтобы он больше никогда не пошёл наперекор твоему отцу, дитя. --- Nyx About Singers Reunion Quest 01 --- Zagreus: *Кхм*, Никта, у тебя никогда не возникало жгучего желания найти документы, которые обязывают нашего придворного музыканта вечно служить в этом Доме и больше никогда не видеться со своей возлюбленной музой? Не знаешь, что с этим можно поделать? Nyx: Наш придворный музыкант привносит в эти владения некое спокойствие, дитя моё. Но когда ты отыщешь документы в разделе «дзета-пи-омега» в верхней папке «бета», ты заметишь, что он претерпевает куда более тяжёлые лишения, чем заслуживает за свои прегрешения... --- Nyx About Singers Reunion Quest 02 --- Zagreus: Ты не представляешь, как я был рад увидеть Орфея со своей музой Эвридикой в Асфоделе. А что самое лучшее... я не думаю, что он ушёл навсегда. Он просто сможет время от времени видеться с ней! Спасибо тебе, Никта, от них и от меня. Nyx: Не стоит благодарить меня, дитя. Ведь именно твои действия претворили это в жизнь. А я всего лишь поступила так, как и любой другой сделал бы на моём месте. --- Nyx About Myrmidon Reunion Quest 01 --- Zagreus: Я, *эм-м*, разбираюсь в кое-какой ситуации, связанной с безопасностью, просто проверяю биографии и всё подобное, и... Хотел узнать, не могла бы ты помочь мне отыскать старинный пакт, подписанный... подписанный Ахиллесом, Никта. Это очень важно... Не только для него, но и для меня. Nyx: Ахиллес... Нелегко будет подобрать для него достойную замену. Что ж, будь что будет... «эпсилон-йота-тета». Папка «ро» посередине, если я помню верно. Ты уверен, дитя? --- Nyx About Myrmidon Reunion Quest 02 --- Zagreus: Я встретил Ахиллеса с Патроклом в Элизиуме, Никта. Теперь они могут быть вместе благодаря тебе. Если бы ты только могла увидеть их своими глазами. Nyx: О, я могу видеть их, дитя моё, и видела. И мне отрадно знать, что Ахиллес может ненадолго отдохнуть от своей службы, он заслужил это за свою верность нашему Дому. Благодарю тебя за всё, что ты для него сделал. Zagreus: Отец не будет в восторге от того, что я освободил его от настолько обязывающего пакта. Nyx: Твой отец дотошно следует своим правилам, и тебе удалось освободить Ахиллеса от пакта в соответствии с ними. Он ничего не может с этим поделать, разве что вновь заставить Ахиллеса подписать его. --- Nyx About Ending 01 --- Nyx: Царица Персефона... вернулась! Едва могу поверить, дитя. Ты вернул её ко всем нам. Zagreus: Я тоже едва могу поверить. Что будет теперь? Соберём осколки и склеим их обратно? --- Nyx About Ending 02 --- Zagreus: Как твои дела в последнее время, Никта? Мать вернулась и теперь всё по-старому? Nyx: Хоть это всё и немного напоминает прежние времена, теперь всё совсем по-другому, дитя. К примеру... теперь здесь есть ты. Не то что прежде. Zagreus: Ах, да. Значит, вы с ней ладите и всё хорошо? Nyx: Всё в порядке. Твоя родная мать... Персефона... думаю, хорошо, что она здесь. --- Nyx About Ending 03 --- Nyx: Поздравляю с новыми обязанностями, дитя моё. Значит, у тебя по-прежнему есть причина уходить отсюда на поверхность. Zagreus: Мне кажется, это скорее формальность. Мои обязанности почти не отличаются от того, чем я занимался, чтобы добиться всего этого. Но спасибо, Никта. Это странно... Подумать только, что я могу сослужить хорошую службу Дому, пытаясь раз за разом сбежать из него. Nyx: Побег должен быть невозможен. Твой отец желает, чтобы все об этом знали. Чтобы смертные и тени никогда не попытались совершить то, что удалось тебе. Zagreus: Ну, это в любом случае лучше, чем бесцельно бродить по своим покоям. И... осмелюсь сказать, что очень приятно не чувствовать себя абсолютно некомпетентным — это что-то новенькое. Nyx: Работать с тобой — честь для меня, дитя. --- Nyx About Ending 04 --- Zagreus: Никта, хотел спросить... Харон отвёз нас с мамой домой. Значит, *он*... работает на *тебя*? Всё это — часть изощрённого плана или чего-то подобного? Nyx: Харон служит лишь этому царству. И он очень надёжен. Полагаю, также возможно, что он испытывает некоторую привязанность к царице или же к тебе. --- Nyx About Olympian Reunion Quest 01 --- Nyx: Ты по-прежнему в непростой ситуации, дитя моё. И я вместе с тобой. Олимпийцы всё еще считают, что ты пытаешься добраться до них. Что ты мой родной сын. Наша ложь, с какими бы благими намерениями она ни создавалась, стала ещё больше. Zagreus: Ты права. Нам надо что-то с этим сделать. Мы не можем и дальше просто так притворяться. Nyx: Но если ты раскроешь им правду обо всём... Боюсь помыслить, каков будет их гнев. Возможно, не все из них разгневаются, но по крайней мере некоторые не воспримут подобную ложь с улыбкой. Zagreus: Не могу не согласиться с тобой. К счастью, у мамы есть план! Она попросила меня связаться со всеми обитателями Олимпа по очереди. Nyx: Твоя родная мать весьма находчива, этого у неё не отнять. Но можешь ли ты поведать мне, в чём заключается этот план? Zagreus: Ты поверишь мне, если я скажу, что она хочет пригласить их в гости на бокальчик амброзии? --- Nyx About Olympian Reunion Quest 02 --- Zagreus: Никта, насчёт пиршества, которое запланировала мама... Ты не против, если я приглашу Хаоса? Nyx: Мне... трудно вообразить, что Хаос пожелает посетить какое-либо наше празднование. Не уверена, что для него это вообще возможно. И ещё сильнее сомневаюсь, что ему может этого захотеться. Однако... если ты действительно хочешь пригласить его, сделай это. --- Nyx Post Epilogue 01 --- Nyx: Для меня было честью наконец познакомиться с твоими родственниками, дитя. С Афиной, Аресом и остальными. При встрече лицом к лицу они оказались куда приятнее, чем я ожидала. Эта ночь нам запомнится, верно? Zagreus: Ты права, Никта, это была запоминающаяся ночь! Для большинства из нас. Мне кажется, что, например, Дионис не вспомнит абсолютно ничего. Но я был рад видеть, что все хорошо проводят время. Ладят друг с другом, будто не затаили никаких обид. Значит, теперь мы всё прояснили? Nyx: Персефона поведала им всё, о чём им нужно было знать. Иногда с семьёй можно поступать лишь так. Хотя олимпийцы... склонны недопонимать друг друга, не так ли? Состояние близости может не сохраниться навечно. Zagreus: Что ж, давай наслаждаться им, пока можем. --- Nyx Post Epilogue 02 --- Nyx: Гордость — слабость невероятного числа смертных, дитя. Нередко она мешала и членам твоей семьи. Но всё же... я невероятно горжусь тобой за то, чего ты достиг. Хотела, чтобы ты знал это. Zagreus: Это очень важно для меня, Никта. Хотя у меня бы ничего не получилось без твоей помощи. Даже после того как я сорвался на тебе, узнав правду о маме, ты никогда не переставала заботиться обо мне... и самостоятельно подвергла себя опасности, пойдя против воли отца. Почему ты делаешь всё это для меня? Nyx: Навечно я связана с этим Домом. Я появилась здесь задолго до того, как твой отец пришёл, чтобы править. Когда он появился... мне приходилось делать всё возможное, чтобы поддерживать порядок и наладить приемлемые отношения с повелителем Аидом. Но есть и ещё одна причина... Zagreus: Ты хотела помириться с олимпийцами. Они всегда смотрели на Подземный мир свысока, но... теперь они узнали нас поближе и, кажется, более охотно соглашаются участвовать в наших делах и помогать. Nyx: Логичное предположение и не совсем ошибочное, но нет, дитя моё. Моя причина, по которой я тебе помогаю, намного проще. Всё потому, что я люблю тебя. Может, ты мне и не родной сын, но я вырастила тебя как такового. И заботилась, как могла. Zagreus: Никта... я тоже тебя люблю. Спасибо тебе за всё. --- Nyx Post Epilogue 03 --- Nyx: Она вновь ушла. Я о царице — твоей родной матери. Хотя в этот раз провожать её было не так тяжело. Ибо я знаю, что она вернётся. Zagreus: Должно быть, ей нелегко... возвращаться на Олимп. Она совершенно не любила его. Надеюсь, с ней всё будет в порядке. Nyx: Не отчаивайся. У нас есть свои способы приглядывать за ней. Не то чтобы я ожидала, что произойдёт нечто неприятное, но... С твоей семьёй приходится научиться принимать меры предосторожности, как тебе известно. Zagreus: ...Я буду скучать по ней. Nyx: Как и я. Но, думается мне, это ненадолго. --- Nyx Post Epilogue 04 --- Zagreus: Меня порадовало, что даже Хаосу удалось посетить наш скромный пир вместе с олимпийцами — его дух был с нами! Вы смогли поговорить? Nyx: Очень недолго. Первая наша беседа за весьма продолжительное время. Всё прошло лучше, чем я думала. Возможно, когда-нибудь мы сможем продолжить наше общение. Благодарю за инициативу, дитя. --- Nyx About Hypnos 01 --- Nyx: Увы, в последнее время ты слишком часто встречался с Гипносом, дитя. Надеюсь, ты способен выносить его манеры? Скажи мне откровенно, если это не так. Zagreus: О, он не так уж плох, Никта. Ты можешь гордиться своим жизнерадостным сыном-засоней! Кому ещё из нас присущ подобный энтузиазм? --- Nyx About Hypnos 02 --- Zagreus: Я редко застаю тебя за разговором с Гипносом, Никта, и я хочу спросить... всё ли в порядке? Nyx: Гипнос всё ещё учится независимости, дитя. Потому я и решила на время отдалиться от него, в противном случае он так и продолжит полагаться на меня даже в совершении простейших задач. Мы договорились, что он не будет обращаться ко мне, пока что. Zagreus: Пока что? И сколько это продлится? Теперь я задумался и не могу даже припомнить, когда в последний раз ты с ним говорила. Nyx: Глядя на его прогресс, я могу подозревать, что его обучение подойдёт к концу ещё задолго до рассвета новой эпохи. --- Nyx About Charon 01 --- Zagreus: Никта, как давно ты в последний раз видела Харона? Всё с ним нормально? Мне сложно понять, как у него дела. Nyx: Нам с Хароном в последнее время не доводилось встречаться. Но среди всех моих детей он один из наиболее независимых — не считая Мойр. Я могу заверить тебя в том, что прекрасно знаю сама: ему всегда в удовольствие управлять своей лодкой. Zagreus: Полагаю, мне следует благодарить тебя за его помощь с продажей различных товаров. Nyx: Нет, благодарить стоит его. Не принимай его отсутствие речи за недостаток ума. Он служит нашему Дому так же, как и я. Но передо мной он не отчитывается. --- Nyx About Charon Fight 01 --- Zagreus: Кхм, Никта? Как ты думаешь, Харон не стал бы обижаться на меня, если бы... мы немного подрались? Насмерть, я имею в виду. Nyx: Ни один из братьев Харона не осмеливался драться с ним, когда они росли. Почему тебе в голову взбрела такая разрушительная идея, дитя? Zagreus: На самом деле это... уже произошло. И могу тебя заверить, что он весьма силён. Могу ли я что-нибудь сделать, дабы помириться с ним? Nyx: Вероятно, нет. Поскольку в этом нет нужды. Скорее всего, ему по-своему нравится, что у него есть соперник. Немногие бы решились на это. --- Nyx Meg Defeated 01 --- Nyx: Должно быть, дитя моё, ты сокрушил Мегеру, потому что она уже давно с мрачным видом сидит в комнате отдыха. Здесь тебе не грозит её кнут, чего не скажешь о её словах. Zagreus: Пойду поговорю с ней. Спасибо за предупреждение, Никта. Ещё увидимся. --- Nyx Meg Defeated 01 Alt --- Nyx: Ты, стало быть, сразил Мегеру, дитя моё, ибо она уже долгое время угрюмо стоит в углу. Здесь ты защищён от её кнута, но не от её слов. --- Nyx About Chaos 01 --- Zagreus: Никта, ты знаешь что-нибудь о странном создании с вкрадчивым голосом по имени Хаос? Он недавно обратился ко мне и предложил своего рода дар. Nyx: Первородный Хаос... Да, мне хорошо знакомо это имя. Должно быть, ему стали интересны твои странствия. Остерегайся его даров, но помни: Хаос любит хитрить, но никогда не обманывает. --- Nyx About Chaos 02 --- Zagreus: Можешь рассказать мне побольше о Хаосе, Никта? У меня... так много вопросов. Nyx: Я не могу открыто говорить о Хаосе, дитя. Он должен сам рассказать тебе о себе. Я лишь могу сказать, что это самая древняя сила в мире. Прежде него не было ничего. --- Nyx About Chaos 03 --- Zagreus: Похоже, Хаос благосклонен ко мне, Никта. Он упоминал и тебя. Nyx: Упоминал меня, неужели... А я уж думала, что он давно забыл меня. Ты должен знать, дитя, что Хаос — моя мать и мой отец. Мы не разговаривали с незапамятных времен. --- Nyx About Chaos 04 --- Zagreus: Никта, прости за беспокойство, но я бы хотел ещё раз спросить тебя о Хаосе. Не хочешь ли ты хотя бы попробовать связаться с ним? Nyx: Хаос обратится ко мне сам, если захочет заново узнать меня. А теперь, дитя, будь добр, давай больше не будем говорить об этом. --- Nyx About Chaos 05 --- Nyx: Дитя, я... не знаю, что же именно ты сделал, но... я почувствовала слабую попытку Хаоса дотянуться до меня. Это было послание на самых задворках моего сознания, но я не сомневаюсь, что это было оно. Но я не смогла точно понять его содержание. Что Хаосу нужно от меня? Zagreus: Мне кажется... Хаос желает восстановить связь с тобой, Никта. Вы двое утратили её, и в этом свете я могу поверить в это. Я сам отдалился от Танатоса на какое-то время, но это ничто по сравнению с тобой. Вы как-нибудь сможете воссоединиться? Nyx: Теперь, когда мы обустроили дом и установили порядок в царстве, я не могу сказать. Но я обдумаю это, дитя. Прошу, оставь меня. --- Nyx About Chaos 06 --- Nyx: Я знаю, что должно произойти между мной и Хаосом, дитя моё. Я нечасто прошу о твоей помощи, но мне необходимо, чтобы ты кое-что для меня сделал, если выслушаешь. Zagreus: Конечно, Никта. Проси о чём угодно. Что нужно сделать? Nyx: Возможно, ты помнишь о старейшем символе в административном зале. С его помощью мы получаем прямой доступ к самым тёмным глубинам этого царства. Но больше не к Хаосу. Не сейчас. Хотя я думаю, что это можно исправить. Zagreus: Что, символ? Но я не уполномочен его использовать. Для меня он никогда не работал, а теперь у меня ещё меньше власти, чем прежде. Nyx: Тот факт, что у тебя стало меньше власти, как раз и делает это возможным. Тебе потребуется потратить достаточно много тьмы. Тогда... путь в Хаос будет восстановлен. И я пройду по нему, чтобы вновь увидеть его. Принесёшь ли ты тьмы для символа? Как только сможешь. Zagreus: Сделаю всё, что в моих силах. Слушай, а может, добавишь это поручение в список дел для Подрядчика Дома? Чтобы всё было официально, ладно? --- Nyx About Chaos 07 --- Nyx: Наконец-то. Дорога в Хаос восстановлена. Сердечно благодарю тебя, дитя моё. Что ж, мне пора в путь. Я скоро вернусь. Прошу, ничего не бойся. Теперь прощай. Я передам Хаосу наилучшие пожелания. --- Nyx Chaos Reunion Quest Complete --- Zagreus: Никта, ты вернулась! Ну, как там прошло с Хаосом? Пожалуйста, скажи, что всё хорошо. Nyx: Это так. Всё прошло чудесно, дитя, я... была бесконечно рада возможности воссоединиться со своим великим предком. И не только я — всё благодаря твоей щедрости. Нам нужно было наверстать так много упущенного времени. Zagreus: И что будет дальше? Раз вы снова общаетесь, то... это значит, что Хаос скоро придёт навестить нас, верно? Nyx: Хаосу вполне комфортно в своём царстве. Но я теперь могу время от времени наносить ему визит и держать в курсе того, как идут дела у нас. А кроме того... Хаосу хорошо известно, что не стоит оказывать слишком много влияния на эти владения. Учитывая что он сам создал их, как и всё остальное. --- Nyx Chaos Reunion Quest Complete Aftermath 01 --- Zagreus: Никта, скажи, ладите ли вы с Хаосом в последнее время? Мне показалось, что в былые времена он возлагал на тебя чертовски большие надежды. Хотел, чтобы ты светила так же ярко, как день, или что-то подобное? Nyx: Свет никогда не был моей сильной стороной. На рассвете мироздания нужно было многое сделать. Это место... всё, что окружает тебя... привлекало меня намного сильнее. Теперь Хаос намного лучше понимает это. Ну а мне работа помогла определить предел своих сил. Zagreus: И каков этот предел? Кажется, будто ты способна на всё. Возможно, даже на то, чтобы ярко светить. Nyx: Перестань, дитя. У всех есть свой предел. --- Nyx About Meg 01 --- Nyx: Фурия Мегера получила приказ не дать тебе выйти из Тартара, дитя моё. Конфликт между вами неизбежен. Мне больно видеть, как вы сражаетесь. Zagreus: Не говори так, Никта. Кроме того! Конфликт между мной и Мегерой всегда добавлял огня в наши отношения. Всё будет хорошо. --- Nyx About Meg 02 --- Zagreus: Никта, ты знаешь Мегеру чуть ли не целую вечность. Ну, по крайней мере, намного дольше меня, поэтому не могла бы ты... рассказать мне больше о том, какой она была прежде? Nyx: *А-ха-ха-ха. *Я так рада, что вы двое стали гораздо лучше ладить. Мегера всегда была такой, какая она сейчас. Послушной и требовательной. Чуткой и надёжной. Исполненной уважения. --- Nyx About Meg Relationship 01 --- Nyx: Я рада, что вам с Мегерой удалось глубже понять друг друга, дитя. Должна признать, я вкладывала надежду в то, что у вас с ней получится прийти к этому результату. Zagreus: Ты рада, что мы вместе, Никта? А я думал, тебе покажется, что такие отношения отвлекают от рабочих обязанностей. Но я благодарен за твоё благословение. Nyx: Я не страшусь того, что Мегера будет отвлекаться, дитя. К тому же, подобные дела лишь сильнее разжигают вдохновение и страсть к достижениям. Правда, чувство великого довольствия — обычно цель, достойная самой себя. --- Nyx About Meg Relationship 01 B --- Zagreus: Ты рада, что мы с Мег теперь друзья, Никта? Я ценю это, вне всяких сомнений, только... я переживаю, что это может помешать работоспособности Мег. Nyx: Я не страшусь этого ни в твоём, ни в её случае. Вы оба отдаётесь сполна своим задачам. Я верю, что ваша дружба окажется гораздо сильнее ваших нередких сражений. Ведь именно поэтому дружба и расцвела, верно? --- Nyx About Thanatos 01 --- Zagreus: Никта... Я встретил Танатоса. Он помог мне, хотя мне показалось, что он очень расстроен. Тем, что я вот так ушёл. Nyx: Танатос беспокоится о тебе, дитя. Надеюсь, ты понимаешь, что его гнев — не истинное чувство. Пожалуйста, прости его за грубость. --- Nyx About Thanatos 02 --- Nyx: Танатос, наконец, вернулся домой. Ты видел его, дитя? В последнее время он был очень задумчив. Должно быть, он был рад увидеть тебя вновь. --- Nyx About Thanatos Relationship 01 --- Nyx: Ты с моим сыном... я счастлива видеть, как сильно вы двое сблизились за последнее время. Танатос всегда довольствовался одинокой жизнью. Он никогда о ней не жаловался, и всё же... я знаю, что он по-своему жаждал близости. Zagreus: Спасибо тебе, Никта. Думаю, мы уже давно питали чувства друг к другу. И вот, наконец, нам удалось их высказать. Nyx: Значит, этим ты достиг того, чего желал. Прошу тебя заботиться о моём дорогом сыне. Я нередко волнуюсь, что он чересчур отдаёт себя работе. Zagreus: *Ох*, он в порядке. Но я обязательно буду за ним следить. --- Nyx About Thanatos Relationship 01 B --- Zagreus: Найти себе здесь друга очень сложно. Но таким всегда мне казался Танатос, причём преданным, ну а я был предан ему. Думаю, теперь мы лучше стали это осознавать. Nyx: В таком случае, пусть ваша дружба продлится ровно столько, сколько суждено этому Дому существовать во тьме. Позаботься о моём дорогом сыне. --- Nyx About Dusa 01 --- Nyx: В чём дело, дитя? Я ощущаю, что твоё беспокойство не такой природы, как обычно. Но почему-то мне оно неясно. Zagreus: Ах, дело в том, что... прошу, не пойми неправильно, Никта, но я беспокоюсь, что ты жестоко обошлась с Дузой. Ты приказала ей совсем не говорить со мной? Nyx: Я попросила её впредь заниматься своими обязанностями. Боюсь, что она забывается в этом Доме. И хотя ты ведёшь себя весьма неофициально... ты всё же принц! Единственный сын повелителя Аида, назначенного на правление этим царством самими Мойрами. Твоё место — среди богов, а не отсечённых голов горгон. Zagreus: *Пф-ф-ф*! Раз я так важен, так может, *мне *выбирать, с кем здесь взаимодействовать? Nyx: Тебе не до конца известно твоё место, дитя моё. Голова горгоны, вне всяких сомнений, не знает своего. Прошу, сосредоточься на своей задаче и оставь её в покое. --- Nyx About Dusa 02 --- Nyx: Ты общаешься с отсечённой головой горгоны, дитя моё, несмотря на мои наставления держать с ней почтительную дистанцию. Zagreus: Мы с ней друзья, Никта. Послушай... я очень сильно тебя люблю, и ты это знаешь, но... не можешь же ты выбирать за меня друзей! Я этого не позволю. Знаю, ты ей не доверяешь. А мне? Nyx: ...Доверяю. Что ж, хорошо. Но помни, что она учится уважать свои обязанности, и ваши с ней отношения не должны этому мешать. --- Nyx About Dusa 03 --- Zagreus: Что случилось с Дузой, Никта? Ты что, правда уволила её за то, что она поговорила со мной? Она ведь мой друг! Nyx: Она была смещена с должности за неподчинение, неоднократное превышение полномочий и неспособность здраво рассудить ситуацию, дитя. Твоя с ней близость — причина тому, что её увольнение прошло столь гладко. Zagreus: Неподчинение и неоднократная неспособность чего? Она трудилась усерднее, чем кто-либо другой, чтобы содержать Дом в чистоте и порядке! Я думал, ты это ценишь! Nyx: Её стремление всем угодить обернулось в худшую сторону. Может быть, дитя, твои родственники с Олимпа и ценят жертвенность, но в этом Доме приветствуется исключительно результативность. Zagreus: Результативность... ты ведь знаешь, на кого ты сейчас похожа, верно, Никта? Ушам своим не верю. Nyx: Если намереваешься подрывать мой авторитет, займись этим в другом месте. --- Nyx About Dusa 04 --- Zagreus: Никта... прости, что тогда повысил на тебя голос, просто... Дуза мне дорога, и я знаю, как сильно для неё была важна работа здесь с тобой, со всеми нами... Неужели ничего нельзя сделать, чтобы ты передумала? Nyx: Я ценю, что ты смог успокоиться, дитя моё. Что же до головы горгоны — в этом доме необходима расчётливая осмотрительность, а не бездумная самоотверженность. Несмотря на множество предупреждений, она не подошла ни к одной своей обязанности сдержанно. Zagreus: Постой... хочешь сказать, ты уволила Дузу за *слишком усердную работу*? Ты сказала ей об этом? Nyx: Она не понимала, как нужно правильно трудиться. Несмотря на всё, что она сделала, она оказалась обузой для дома. Не было необходимости предупреждать её об этом. Zagreus: Прошу, дай ей ещё один шанс, Никта. Она научится, ей просто нужно понять, что она сделала не так. Она всецело отдавалась работе. Просто немного переборщила. Разве такое не стоит прощать? Nyx: ...Похоже, ты куда более терпелив, нежели я, дитя. И я не знала, что ты был этим обеспокоен. Но больше не проси меня отменить моё решение. Мы друг друга поняли? --- Nyx About Dusa 05 --- Zagreus: Ты вправду попросила Дузу вернуться. Спасибо, Никта! Я очень тебе благодарен, как и Мегера. А возможно, и все остальные! Уверен, она тебя не подведёт. Nyx: Знаю, тебе она небезразлична, дитя. И признаю, что у меня по-прежнему остались некоторые опасения. Не только насчёт уместности её поведения, но и насчёт её безрассудной неопытности. Однако я действительно думаю, что она сумеет справиться с этими проблемами. Быть может, с твоей помощью. --- Nyx About Dusa Relationship 01 --- Nyx: Поначалу я была сильно обеспокоена тем, что ты проводил так много времени с Дузой, дитя. Это казалось неприличным для вас обоих, а к тому же грозило помешать работе нашего хранителя. Только... я рада признавать, что в этом случае я ошиблась насчёт тебя. Zagreus: Спасибо за эти слова, Никта. Но постой, ты имеешь в виду, ошиблась насчёт меня или насчёт Дузы? Nyx: Я ошиблась насчёт вас обоих. Насчёт того, что ты плохо на неё повлияешь, хотя в действительности она с куда большим мастерством стала подходить к обязанностям. Насчёт того, что она не сможет выполнять свою роль или учиться на ошибках. Прошу, продолжай присматривать за ней. --- Nyx Reveals Arthur Aspect 01 --- Nyx: Постой, дитя. У меня послание от моих дочерей собственной персоной. Насчёт клинка Подземного мира, которым ты владеешь. Zagreus: Постой, ты про Мойр? И про Стигий? Для меня большая честь, что они заметили меня. И что же они хотят донести до моего сведения? Nyx: Они желают, чтобы я передала тебе эти слова, дабы твой клинок в свою очередь услышал их из твоих уст: *«Я вижу твою царственную милость из каменной темницы»*. Повтори их и запомни. Zagreus: *«Я вижу твою царственную милость из каменной темницы»*... наверно, одно из скрытых обличий оружия. Прошу, передай своим дочерям, что я благодарен, Никта. Nyx: Передам, дитя. Но я уверена, что им уже это известно. Хотя я и не уверена, помогают ли они тебе или этому всего лишь суждено случиться. --- Nyx Reveals Arthur Aspect 02 --- Zagreus: Никта, слова, которые ты мне сказала... когда я произнёс их Стигию, то клинок явил мне облик великого лидера, совещавшегося со своими верными подданными за круглым столом. Но если эпоха его правления неизбежно настанет, зачем тогда я Мойрам? Nyx: Этого я не могу сказать, дитя. Весьма необычно — иметь дочерей, которым известно всё, чему когда-либо суждено произойти. От этого страдают наши отношения и... я приучила себя никогда не просить их рассказать мне больше, чем они готовы поведать. --- Nyx Flashback 01 --- Zagreus: Ты... ты не... Никта, ты мне не мать. Всё это время вы с отцом, вы... лгали мне? Nyx: *О*, моё милое дитя... Значит, ты знаешь?.. Значит, теперь ты знаешь. Но это лишь часть правды, и я могу поведать тебе остальное, прошу... Я не хотела ранить тебя. --- Nyx About Legendary 01 --- Zagreus: Эй, Никта, хочу сказать тебе, что я теперь счастливый обладатель хтонического спутника! Ты их и правда сделала на совесть. Правда, не так уж их и много, судя по всему. Я уж было потерял надежду найти себе такого. Nyx: Я предчувствовала это, и я рада. Но такую вещь невозможно просто так найти. Каждый из них — уникальный артефакт, который необходимо добровольно отдать из рук в руки, чтобы он сохранил свою форму и силу. Zagreus: Должен сказать, и я надеюсь, ты воспримешь этот как комплимент — сложно представить, чтобы само воплощение ночи создало подобные сувениры в качестве подарков друзьям. Nyx: Не умаляй их силы из-за невзрачного вида. Они хранят невообразимую мощь — нерушимую связь между двумя слившимися душами. --- Nyx About Legendary 02 --- Zagreus: Никта, неужели ты правда отдала Дузе единственного оставшегося во всём Подземном мире хтонического спутника эпсилон? Она так сильно благодарна, что сама доверила Змейку мне. Они ведь таким образом набираются сил, верно? Nyx: Отсечённая голова горгоны, как ни странно, обладает и ценными качествами, дитя моё. Но судя по тому, как вы двое сблизились, было вполне ожидаемо, что этот спутник вскоре окажется у тебя. И вот в таком событии вы и нашли поддержку друг для друга. --- Duo - Nyx and Hades (1) --- Hades: ...Не смей помогать ему, Никта. Его глупость презренна и достойна наказания, а не поощрения. Ты поняла меня? Nyx: Да, я поняла, Аид. Всё же он твоя родная кровь, а значит, твоя ответственность. И я, в свою очередь, имею обязательства в отношении этого царства и этого дома. Ты помог мне с ними, и я, как и прежде, у тебя в долгу. Hades: Об этом мне не нужно напоминать. Конечно, все, кто некогда осмелился бросить вызов мне и моим братьям, предпочтут получить должность в моём Доме, а не прозябать вечность в тёмных глубинах Тартара. Хоть я и сомневаюсь, что та темнота тебя пугает. --- Duo - Nyx and Hades (2) --- Hades: ...Я точно знаю, что ты помогаешь ему, несмотря на мой запрет. Что мне прикажешь с этим делать, Никта? Что бы ты сделала на моём месте? Обманут в собственном Доме! Отвечай. Nyx: Аид, моё отношение к нему не изменилось. С тех самых времён, когда ты попросил меня позаботиться о нём, мы состоим в таких же связях. Я всецело поддерживаю его, и так будет всегда. Тебе следует это знать. Сейчас он желает уйти. И я не буду его останавливать. Hades: *Тц*. От вас всех никакого толку. Он даже не твой сын, а ты с ним нянчишься. Ты знаешь не хуже меня, что у него ничего не выйдет. И тешишь его разум опасными иллюзиями. Но, если в этом твоя цель, тогда, пожалуйста! Продолжай в том же духе. --- Duo - Nyx and Hades (3) --- Hades: *Олимпу известно о нём*?! Они осыпают его своими никчёмными благословениями в моём царстве! В нашем царстве! Расскажи мне в подробностях, почему это происходит, Никта. Либо твоя безграничная сила начала давать слабину, либо ты что-то задумала. Nyx: Не сомневайся в моих силах, Аид. Чем ближе твой сын приближался к поверхности, тем неизбежнее было то, что его обнаружат. Олимпийцы были рады узнать о том, что у них есть дальний родственник, и с радушием пригласили его на свою гору. Вот и всё. Их влияние чрезвычайно ограничено. Hades: Кровь и тьма! Не смей рассказывать мне об их *влиянии*! Я своими глазами видел это влияние. Ты совершила глупейшую ошибку. Nyx: Ты смеешь говорить мне о глупейших ошибках? Не в твоих силах изменить происходящее. Делай, что хочешь. --- Duo - Nyx and Hades (4) --- Hades: Что теперь, Никта? Ты осознаёшь опасность, которую навлекла на неё? Ты уверяешь, что беспокоишься о ней, но теперь угрожаешь разоблачить её перед *ними*! Nyx: Аид. Разве я когда-нибудь не была полностью уверена в том, что я собираюсь сделать? Ни в коем случае я не наврежу царице, как и твой сын. Zagreus: Навредить царице, погоди... О чём ты? Nyx: Дитя! Загрей. Намерен ли ты выдать местонахождение своей родной матери олимпийцам? Zagreus: Нет! Конечно же, нет. Она... кажется, довольна жизнью в одиночестве. Hades: Ты ему веришь на слово? Как ты можешь быть так уверена, что он ничего не разрушит? Nyx: Именно так я и собиралась привести всех нас к этому моменту. --- Duo - Nyx and Hades (5) --- Hades: ...Я пытаюсь поблагодарить тебя, Никта. За наше проверенное временем сотрудничество. Моё правление было навязано тебе и твоим близким. По всем правилам, ты должна была всеми силами саботировать любые мои действия. Мне часто казалось, что так и будет. И всё же, когда мы разорвали связь с Олимпом... ты по-прежнему продолжила поддерживать меня. Nyx: Ведь, как тебе известно, Аид, я — сама Ночь. Как я и сказала тебе в нашу первую встречу: я буду на твоей стороне всегда, покуда ты остаёшься правителем этого царства, назначенным Мойрами. Hades: Мне больше не нужны напоминания. Знай же, что я всегда буду тщательно присматривать за этим царством. --- Duo - Nyx and Achilles (1) --- Achilles: ...Я сделал всё, чтобы подготовить его. Но, боюсь, этого может быть недостаточно. Ещё никто и никогда не покидал это царство. Nyx: Ты передал ему свой опыт, Ахиллес. Но именно твоя вера в него побуждает его двигаться вперёд. Не теряй веры в себя, чтобы он не последовал твоему примеру. --- Duo - Nyx and Achilles (2) --- Achilles: ...Вы замечательно воспитали его, о Ночь. Надеюсь, вам это известно? Хотя не могу представить, чтобы даже вы ожидали, что всё так сложится. Благодарю вас... за то, что всё это стало возможным. Для всех нас. Nyx: Тебя тоже следует поблагодарить за подобный исход. Возможно, даже больше меня. Ибо у меня нет иного выхода, кроме как служить этому Дому. Меня создали в этом царстве, и оно невероятно ценно для меня. А вот ты? Твою верность было нелегко предположить. Achilles: Ох, не знаю. Мне казалось, что и у меня нет другого выбора, кроме службы этому Дому. По крайней мере, поначалу. Но когда я тренировал принца... готовил его... Я почувствовал, будто в моей жизни снова появилась цель. Как бы странно это ни звучало. Nyx: И всё же, ты не обязан был посвящать этому всего себя, учитывая обстоятельства твоей жизни и неволи. Благородство, которым ты обладал, будучи смертным, не оставило тебя и после смерти. --- Duo - Nyx and Achilles After Myrmidon Reunion Quest (1) --- Achilles: ...Я никогда не смогу отплатить за вашу помощь, о Ночь. Знайте, что это честь для меня — и дальше оставаться у вас в услужении здесь. Nyx: Абсолютно не понимаю, о чём ты говоришь, Ахиллес. Хотя твоя извечная служба здесь более чем приветствуется. Это честь и для меня. --- Duo - Nyx and Persephone (1) --- Nyx: ...Персефона, моя Царица... прошло слишком много времени, хоть годы и были милостивы. Увидеться с вами вновь — это честь для меня. Persephone: Ах, брось, Никта! Между нами не должно быть никаких формальностей, верно? Я тоже рада видеть тебя, подруга моя. Дни на поверхности были совсем другими, а вот ночи... напоминали мне о времени, которое мы провели здесь вместе. Nyx: Надеюсь, то было приятное время. Persephone: Несомненно! Другое я стараюсь и не вспоминать! Nyx: Мы рады, что ты вернулась. Хотя, боюсь, тебе будет не так уж и просто вновь адаптироваться. Да и всем нам. Persephone: Что же, я своими руками построила небольшой домик на поверхности и, думаю, после этого я способна на всё! Тебе наверняка знакомо это чувство. --- Nyx Chat 01 --- Nyx: Да пребудет с тобой Тьма, дитя. --- Nyx Chat 02 --- Nyx: Я занята, а потому прошу, прости меня, дитя. --- Nyx Chat 03 --- Nyx: Береги себя, дитя. --- Nyx Chat 04 --- Nyx: Я позабочусь и о тебе, и о нашем Доме. --- Nyx Chat 05 --- Nyx: Не волнуйся о своём отце. Я за ним пригляжу. --- Nyx Chat 06 --- Nyx: Не бойся за Цербера. О нём заботятся в твоё отсутствие и хорошо кормят. --- Nyx Chat 07 --- Nyx: Иди, исполни своё предназначение, дитя. --- Nyx Chat 08 --- Nyx: Твоя судьба лежит за пределами этих стен, дитя. --- Nyx Chat 09 --- Nyx: Я всегда рада тебе, дитя. --- Nyx Chat 10 --- Nyx: Не отчаивайся и не отступай от принятого решения, дитя. --- Nyx Chat 11 --- Nyx: Помни, что многие тебя любят, дитя. --- Nyx Chat 12 --- Nyx: Не дай обстоятельствам поколебать твою решимость, дитя. --- Nyx Chat 13 --- Nyx: Спасибо, что зашёл ко мне, дитя. --- Nyx Chat 14 --- Nyx: Наши короткие встречи приносят мне радость, дитя. --- Nyx Chat 15 --- Nyx: Твой отец ведёт себя как обычно, дитя. --- Nyx Chat 16 --- Nyx: Когда-нибудь ты получишь то, чего жаждет твоё сердце, дитя. --- Nyx Chat 17 --- Nyx: Жизнь, предначертанная тебе Мойрами, ждёт тебя, дитя моё. --- Nyx Chat 18 --- Nyx: Желаю тебе обрести то, чего ты так жаждешь, дитя моё. --- Nyx Chat 19 --- Nyx: Я позабочусь о тебе, пока ты здесь, дитя. --- Nyx Chat 20 --- Nyx: У меня всё хорошо. Благодарю за то, что помнишь обо мне, дитя. --- Nyx Chat 21 --- Nyx: Я рада видеть тебя невредимым, дитя моё. --- Nyx Chat 22 --- Nyx: Я всегда рада твоей компании, дитя моё. --- Nyx Chat 23 --- Nyx: Твой визит — великая щедрость, дитя. --- Nyx Chat 24 --- Nyx: Ты довольно неплохо выглядишь, учитывая обстоятельства, дитя. --- Nyx Chat 25 --- Nyx: Я так рада нашим коротким встречам, дитя. --- Nyx Chat 26 --- Nyx: Моя вера в тебя незыблема, дитя. --- Nyx Chat 27 --- Nyx: Я чувствую, как ты волнуешься за меня, дитя. Не стоит. --- Nyx Chat 28 --- Nyx: Хотя твой путь лежит прочь отсюда, я всё же рада видеть тебя, дитя. --- Nyx Chat 29 --- Nyx: Сейчас я обременена другими заботами. --- Nyx Chat 30 --- Nyx: Прошу, позволь мне вернуться к моим делам. --- Nyx Chat 31 --- Nyx: Давай пообщаемся в другой раз. --- Nyx Chat 32 --- Nyx: Я буду помогать тебе чем смогу, дитя моё. --- Nyx Chat 33 --- Nyx: С какими бы трудностями ты ни столкнулся, я всегда рада видеть тебя здесь, милое дитя. --- Nyx Chat 34 --- Nyx: Суть этого царства, дитя моё, не сможет полностью изучить или осознать ни кто-либо из находящихся здесь, ни жители поверхности. --- Nyx Chat 35 --- Nyx: Не существует трудностей, которые ты не смог бы преодолеть. --- Nyx Chat 36 --- Nyx: Сейчас здесь всё хорошо, дитя. --- Nyx Chat 37 --- Nyx: Дом остаётся сильным благодаря твоему труду, дитя. --- Nyx Chat 38 --- Nyx: Твои достижения наполняют меня чувством гордости. --- Nyx Chat 39 --- Nyx: Ступай и послужи этому Дому. --- Nyx Chat 40 --- Nyx: Пусть Танатос поможет тебе, если ваши пути пересекутся. --- Nyx Chat 41 --- Nyx: Оставайся незримым, дитя моё. --- Nyx Chat 42 --- Nyx: Царица Персефона, несомненно, очень гордится тобой. --- Nyx Chat 43 --- Nyx: Ступай, во имя твоей родной матери и царицы. --- Nyx Chat 44 --- Nyx: Этот Дом стал сильнее с возвращением царицы. --- Nyx Chat 45 --- Nyx: Чти царицу, дитя моё. --- Nyx Chat 46 --- Nyx: В последнее время настроение твоего отца улучшилось. --- Nyx Chat 47 --- Nyx: Твоя родная мать ждёт. Ступай и разыщи её, дитя. --- Nyx Chat 48 --- Nyx: Разыщи свою родную мать вновь, дитя моё. --- Nyx Chat 49 --- Nyx: Персефона ждёт тебя наверху. --- Nyx Chat 50 --- Nyx: Мне доподлинно известно, что твоя родная мать ждёт тебя. --- Nyx Chat 51 --- Nyx: Ступай. Теперь ты точно знаешь, где её искать. --- Nyx Chat 53 --- Nyx: Боюсь, я не могу помочь тебе сейчас. --- Nyx Chat 54 --- Nyx: Ты найдёшь то, что ищешь, когда придёт время. --- Nyx Gift 01 --- Zagreus: *Эм*, Никта? Ты так много сделала для меня, и я подумал, что тебе это может понравиться. Nyx: Тебе ведь известно, что твой отец не любит, когда в наших владениях раздают нектар, милое дитя. Однако я не такая, как он... да и потом, мне всё равно хотелось вручить тебе подарок в знак моей привязанности. --- Nyx Gift 02 --- Nyx: Могу ли я принять подобный щедрый дар, дитя моё? Мне кажется, что твои остальные друзья гораздо больше заслуживают подобных подарков. Zagreus: Глупости, Никта. Я хочу подарить это тебе. Ты всегда заботилась обо мне. Я никогда не смогу отплатить тебе за это должным образом. --- Nyx Gift 03 --- Nyx: Ты излишне добр ко мне, дитя. Ты знаешь, я не жду подарков ни от тебя, ни от кого-либо ещё. Zagreus: Я всегда думаю о тебе, Никта. Ты воспитала меня, как собственного сына, и я благодарен тебе за это. --- Nyx Gift 04 --- Nyx: Ты делаешь мне честь, дитя, хотя, боюсь, я не заслуживаю подобной щедрости. Не нужно больше так меня баловать. Zagreus: Как скажешь, Никта! Но всё же прими этот дар с наилучшими пожеланиями. --- Nyx Gift 05 --- Nyx: Ни один твой подарок не может быть ценнее наших отношений, дитя. Но мне приятно получить подобный дар. Zagreus: Это ерунда, Никта, правда. Я знаю, что ты всегда верила в меня, и я никогда не принимаю это как должное. --- Nyx Gift 06 --- Nyx: Среди всех моих детей, родных и приёмных, ты несомненно один из самых щедрых и заботливых. Zagreus: Ты всегда окружала меня защитой и заботой. И подавала пример для подражания. Это пустяки, Никта. --- Nyx Gift 07 --- Zagreus: Никта, прости моё прегрешение, но я хотел бы подарить тебе эту бутылочку винтажной амброзии. Ты можешь, конечно, сдать её Мегере как контрабанду, но... я на всякий случай хотел, чтобы она сначала попала именно в твои руки. Nyx: Ах. Хрустальный сосуд, доставленный с высочайших точек Олимпа прямо в глубины земли. Твой отец всегда ясно давал понять, что ненавидит амброзию. Zagreus: А впрочем, вкусы у отца весьма сомнительны. Nyx: *А, ха-ха*. Я с радостью приму твой подарок. Этот деликатес мне прежде никогда не доводилось пробовать. Возможно, разумнее будет сохранить его для более подходящих случаев. Спасибо тебе, дитя моё. --- Nyx Gift 08 --- Nyx: К слову, дитя, хочу кое-что сообщить. Насчёт той амброзии, которой ты угостил меня. Вместо того чтобы бесконечно хранить её, я всё же решила её опробовать. Заявления твоего отца насчёт её вкуса весьма ошибочны. Он поистине неповторим. Zagreus: Я так рад, что тебе понравилось, Никта! И очень вовремя, потому что... вот, я принёс ещё одну. Говорят, каждая из них по-своему отличается от другой! И к тому же, удовольствия Олимпа достойны того, чтобы ими делились. Пожалуйста, прими. Nyx: Ты наделён даром убеждения, как твоя мать, и решителен, как отец, дитя. Но если ты настаиваешь, то я не буду отказывать себе в удовольствии насладиться этим напитком. Пусть даже подходящие для того случаи настают столь редко. --- Nyx Gift 09 --- Zagreus: Никта, помимо этой бутылочки амброзии, у меня есть ещё кое-что для тебя. Хочу сказать, что три Мойры были крайне благосклонны ко мне. Ведь, отняв у меня родную мать... они подарили мне тебя. Если бы тебя всегда здесь не было, я... даже представить не могу, что бы случилось. Nyx: О. Что ж, три Мойры и вправду капризны. Когда ты появился на свет, я была поглощена страхом от неведения, что значит твоя жизнь и каково заботиться о тебе... должна признать, я не догадывалась, что одним вечером мне выпадет возможность получить столь прекрасный дар и столь возвышенное чувство. Zagreus: Все мои слова — правда. Я люблю тебя, Никта. --- Nyx In Chaos 01 --- Nyx: Здравствуй, дитя. Как необычно, что нам довелось встретиться здесь. Нам с Хаосом ещё предстоит многое наверстать. Прошу, продолжай свои дела, и к твоему возвращению я уже буду ждать тебя в Доме. В том случае, конечно, если ты вернёшься. И ещё раз спасибо тебе за это. --- Nyx In Chaos 02 --- Nyx: Нам с Хаосом предстоит многое наверстать. --- Nyx In Chaos 03 --- Nyx: Как необычно видеть тебя здесь, дитя моё. --- Nyx In Chaos 04 --- Nyx: Прошу, продолжай путь и не беспокойся обо мне, дитя. --- Nyx In Chaos 05 --- Nyx: Спасибо, что составляешь Хаосу компанию. --- Nyx In Chaos 06 --- Nyx: Ступай, неси же метку Хаоса. --- Nyx In Chaos 07 --- Nyx: Нам с Хаосом столь многое нужно обсудить. --- Nyx In Chaos 08 --- Nyx: Мне приятно вернуться сюда — в эту тьму. --- Nyx In Chaos 09 --- Nyx: Вскоре мы с тобой увидимся в Доме, дитя. --- Nyx In Chaos 10 --- Nyx: Возвращение в место моего рождения приносит мне странные ощущения. --- Nyx In Chaos 11 --- Nyx: Мы рады видеть тебя здесь, пусть и недолго. --- Nyx In Chaos 12 --- Nyx: Раз Хаос не может с лёгкостью навещать нас, теперь я смогу навещать его. --- Duo - Hypnos and Nyx (1) --- Hypnos: ...Я просто иногда становлюсь сонным, мама, то есть, в последнее время я так много работаю. Знаешь, прямо вон там? Наверняка ты видела, как я приветствую теней, составляю свой список, создаю дружелюбную атмосферу... Nyx: Помни, о чём мы разговаривали прежде, Гипнос. Не обращайся ко мне так, пока мы здесь. Веди себя как подобает прислужнику Дома Аида... и прошу, продолжай упражняться в независимости и далее. --- Duo - Hypnos and Nyx (2) --- Nyx: Ты последовательно демонстрировал компетентность в исполнении своих обязанностей, Гипнос. Мне радостно оттого, что я вижу заметный прогресс. Твои усилия достойны похвалы. Hypnos: Ой, вау, *спасибо*! А чьей похвалы? Мегеры? Танатоса? Или, может, Дузы? Не от самого же Владыки?! Nyx: Моей похвалы. Я не могу всегда присматривать за всеми своими детьми, как тебе известно. Им приходится заботиться о себе самостоятельно, а также исполнять свои обязательства перед нашими владениями. А мне, как твоей матери... радостно видеть, что ты справляешься со всем этим. Hypnos: Я? Справляюсь? Ой, мама... то есть, эм, *матерь Никта*! Никто *никогда *не говорил обо мне так прежде! Nyx: Ты мой сын. Это было ожидаемо. Однако... Знаю, приносить пользу нелегко. Продолжай делать успехи. Я буду приглядывать за тобой. --- Duo - Thanatos and Nyx (1) --- Thanatos: Мама, могу ли я хоть как-нибудь помочь тебе? Я слишком мало времени провожу в Доме. Прошу, дай мне знать. Nyx: Ты уже делаешь всё, что в твоих силах, чтобы помочь, сын мой. Продолжай в том же духе. Многое стоит на кону, когда речь заходит о тебе и обо всех нас. Твоя поддержка и твои решения сформируют тот исход, который рано или поздно наступит. Thanatos: Я понимаю, и я буду стараться. Спасибо, что заботишься обо всём. Я всецело доверяю тебе, мама. И этому Дому. Прощай. --- Duo - Thanatos and Nyx (2) --- Thanatos: Мне это чудится, мать, или в последнее время в этом Доме дела идут довольно гладко? Хоть мне и известно, что я, должно быть, искушаю трёх Мойр, говоря об этом в таком ключе. Nyx: Лишь благодаря совместным усилиям сейчас Дом процветает. Хотя это будет продолжаться в том же духе, лишь если ты и многие другие его жители продолжат без устали трудиться. Сейчас подходящий момент для того, чтобы взять небольшой перерыв. Но мы нуждаемся в том, чтобы ты работал так хорошо, как только можешь, Танатос. Thanatos: Что же... знай, что я навечно благодарен, мать. И что я очень сильно люблю тебя. Где бы я оказался, если бы не ты? Ни я, ни кто-либо ещё здесь не воспринимает твою помощь как должное. Могу тебя заверить в этом. --- Duo - Chat and Nyx (1) --- Nyx: ...У нас для тебя есть ещё одно задание. Thanatos: Как пожелаешь, мать. Оно будет исполнено немедленно. --- Duo - Chat and Nyx (3) --- Nyx: ...Твои умения вновь необходимы. Thanatos: Что ж, хорошо, мать. Я приступлю прямо сейчас и скоро вернусь. --- Duo - Dusa and Nyx (1) --- Nyx: ...Затем, Дуза, почисти ещё раз потолочные балки и как следует подстриги кусты в саду. А там как раз наступит время прибраться на кухне, а затем ещё раз подмести комнату отдыха... Dusa: Д-да, сейчас же! --- Duo - Dusa and Nyx (2) --- Nyx: ...И, наконец, Дуза, ты не должна обращаться к принцу, если только он первым не заговорит с тобой. Ты для него невидима. Я понятно выражаюсь? Dusa: Да, госпожа Никта, вы выражаетесь, то есть... Я понимаю. Я, я... пойду тогда. --- Duo - Dusa and Nyx (3) --- Dusa: Госпожа Никта, вы..? Хочу ли я вернуть свою работу, я... *к-конечно*, больше всего на свете! Эта работа значит для меня всё! Ведь работать с *вами*, с самой Ночью... и это место, все вы, всё вокруг такое замечательное, и я... я хочу помочь! Прошу, дайте мне ещё один шанс! Nyx: Твой второй шанс будет иметь определённые условия, Дуза. Полагаю, ты уведомишь меня, когда в следующий раз посчитаешь нужным превысить время, положенное тебе на работу. Ты — не единственный хранитель судьбы этого дома. Твоё отношение к работе столь же важно, сколь и её конечный результат. А теперь... попрошу тебя вернуться на пост. Dusa: Что?.. Госпожа Никта, вы хотите сказать... начинать сейчас? Прямо сейчас? То есть, у меня нет никаких неотложных дел, так что ладно, *да*!!! Я согласна! Я так рада, что вернулась! С чего же начать, я могу присмотреть за комнатой отдыха, убрать паутину, выгулять Цербера, проверить кладовку, ах, всё, я ушла!!! --- Duo - Dusa and Nyx (4) --- Nyx: ...итак, за твоё усердие и услужливость, а также за явное самосовершенствование... властью, данной мне как Ночи, присуждаю тебе должность главного хранителя Дома Аида и возлагаю соответствующие привилегии. Неси свою новую обязанность с честью, Дуза. Dusa: Госпожа Никта, это большая честь, я очень благодарна за эту возможность и за вашу веру в меня на этой новой должности. Я обещаю, ни за что вас не подведу. Ни вас, ни кого-либо ещё! Спасибо вам большое! Nyx: Не стоит благодарностей. Порядок в нашем Доме воплощает состояние всего царства. Ты усвоила это и поняла, что организованный подход к работе куда более ценен, чем само вложение сил. Но понятна тебе и необходимость этого деяния. --- Duo - Megaera and Nyx (1) --- Nyx: ...У каждого из нас есть свои обязательства перед этим Домом, Мегера. В твоих обязанностях нет ничего постыдного. Пока твои сёстры отсутствуют, ты несёшь ответственность и за их работу. Megaera: Я понимаю, просто... Я что, должна притворяться, что ничего не изменилось? Этот Дом трещит по швам, и никто не хочет это признать? Nyx: Дом будет возвышаться вечно, но лишь от нас зависит, в каком он будет состоянии. Наша обязанность — поддерживать в Доме порядок. Megaera: Я знаю. Ты права, конечно, права... Я сделаю всё, что в моих силах. Я сделаю всё, что в моих силах, ради нас обеих, Никта. --- Duo - Megaera and Nyx (2) --- Nyx: ...так на кого же ещё возложить веру..? Ты надёжный надзиратель, Мегера. Ты была поставлена на пост не случайно, более подходящих кандидатов ныне нет. Призываю тебя заглянуть внутрь себя. Твой подход к работе непосредственно влияет на результат. Megaera: ...Благодарю за совет, Никта. Не знаю, что бы я без тебя делала. Или во что превратился бы без тебя этот Дом. --- Duo - Megaera and Nyx (3) --- Megaera: ...Как ты можешь так со мной поступить? К чёрту твоё зеркало. Вставая на его сторону, ты идёшь против меня..! Nyx: Я не могу не занять чью-то сторону, поскольку обстоятельства так накалились, Мегера. Более того, тебе самой придётся выбирать союзников. Я предельно ясно донесла эту мысль за время нашего сотрудничества. Megaera: Я думала, мы с тобой трудимся во благо нашего дома, Никта. Похоже, я ошиблась. Ты хоть понимаешь, под каким я здесь давлением..? Nyx: Выбирай тон общения со мной с осторожностью, надзиратель. Я — мать самих Мойр. Я не действую сгоряча и не совершаю ошибок. Знай своё место и соответствуй своей роли. Всё сложится так, как тому суждено сложиться. То, что недавно имело место, разочаровывает меня не меньше твоего. --- Duo - Megaera and Nyx (4) --- Megaera: ...Никта, ты бы сказала мне, если бы я совершила ужасную или просто плохую ошибку, верно? Мне нужно твоё наставление или хотя бы одобрение. Nyx: Решение в таких вопросах всегда будет оставаться за тобой, Мегера. Но если ты нуждаешься в моём благословении или поощрении в этом конкретном случае, то будь уверена... я дарую тебе и то, и другое. Остальное решать тебе. Megaera: Надеюсь, ты права. Впрочем, ты всегда права, но... мне бы твою уверенность. --- Duo - Megaera and Nyx (5) --- Megaera: ...Думаю, теперь я понимаю, Никта. Ты пробыла здесь дольше, чем все из нас вместе взятые. Ты видела, какие трудности преодолел этот Дом, ещё до того, как повелитель Аид занял своё место. Мне не следовало сомневаться в тебе. Nyx: Склонность к сомнениям — это важный инстинкт, Мегера. Без неё мы бы не задумывались о существовании лучших условий, помимо тех, что нам известны. Кроме того... я — Ночь. Во мне всегда будут сомневаться. Ты тоже можешь снова во мне усомниться. Я просто прошу тебя впредь прислушиваться к своей интуиции. Megaera: Хорошо, Никта, обещаю. И если когда-нибудь тебе потребуется что-то, с чем я смогу помочь, то... прошу, просто обратись ко мне. --- Duo - Megaera and Nyx (6) --- Megaera: ...С ними нельзя договориться, Никта, ты знаешь это. Какой нам от них толк в попытке разобраться с этим? Они сделают только хуже. Nyx: Они твои сёстры. Они — часть твоей жизни, нравится тебе это или нет. Твои отношения с ними зависят от тебя. Megaera: Боюсь, я мало что могу изменить. Ты веришь в них гораздо больше меня. Nyx: Я гораздо больше верю в *тебя*, Мегера. Мы регулярно сталкиваемся с многими упрямыми личностями. И мы делаем то, что в наших силах. --- Duo - Persephone and Nyx (1) --- Persephone: ...Если есть что-то, что я могу для тебя сделать, Никта, только попроси, хорошо? Я всё улажу. Nyx: Я всегда рада твоей помощи. Осваивайся в своём темпе. Я готова в любое время ответить на все твои вопросы. Persephone: Спасибо, друг мой. Должна признаться... я рада, что вернулась. --- Duo - Persephone and Nyx (2) --- Persephone: ...Не знаю, смогу ли я тебя когда-либо отблагодарить. За то, что воспитала его. За *всё*. После моего ухода... Кроме старого Цербера, больше всего я скучала по тебе. Nyx: Помню, что когда-то чувствовала то же самое. Но в благодарности нет нужды. Ты — Царица, благополучно вернувшаяся на своё законное место. Я поступила так, как поступил бы каждый. Persephone: Каждый бы с любовью воспитывал моего отрешённого сына, надёжно хранил бы мой секрет и в конечном счёте тщательно продумал целую историю, чтобы воссоединить нас с ним, чтобы однажды я смогла вернуться и пить нектар в комнате отдыха?