--- Theseus About Fraternal Bonds 03 A --- Theseus: ...Говорю же тебе, ты *ошибаешься*, Астерий! Уж точно он никакая не *царственная *особа, ведь *я *его не узнаю! Он лишь безымянный и всеми забытый незначительный бог, рождённый в глубинах, где ему и надлежит оставаться! Minotaur: Когда-то подобными словами описывали и меня, царь. Сколько раз мы уже сходились в бою с этим противником? И, по моему мнению, он храбро сражался. Theseus: *Храбро*?! Прятки за колоннами — вот, что ты зовёшь *храбростью*, Астерий? Мы обязательно побеседуем о твоих странных ошибочных суждениях, как только придём к победе! --- Theseus About Fraternal Bonds 04 A --- Theseus: Надеюсь, ты полностью доволен собой, исчадие ада. Ибо Астерий сердится на меня! Такой уж он есть. Утверждает, будто я недооцениваю такого, как ты! *Неслыханно*. Minotaur: Ты не слушаешь меня, царь. Нам по-прежнему есть что узнать об этом враге. Каждый раз он вооружён по-разному, его оружие и божественные способности меняются, как и многое другое. Несмотря на все наши усилия... нелегко предугадать его действия. Theseus: Теперь ты заявляешь, что я не умею сражаться, Астерий? Хоть я и без малейшего труда сразил *тебя *в твоём лабиринте?! Пора бы уже приступать к бою! --- Theseus About Fraternal Bonds 05 A --- Theseus: Итак, червяк! Подойди и сразись с нами. И не забудь полностью насладиться плодами сомнений, посеянных тобою! Мы больше не одна команда! Теперь мы не более чем два воина, которых назначили сюда в одно и то же время. Minotaur: Царь, мне кажется, ты преувеличиваешь. Будь благоразумен. И отнесись внимательнее к моей точке зрения. Пойми, что я не прошу слишком многого. Theseus: Ты просишь невозможного! Но давай же вернёмся к битве. Которую мы несомненно проиграем, ведь если мы не единая команда, то кто мы, Астерий?.. --- Theseus About Fraternal Bonds 05 Extra A --- Minotaur: Ты уж прости чемпиона за всё это, коротышка. Он сам не свой. Но я уверен, что он по-прежнему будет биться с тобой на смерть. Zagreus: Замечательно, а то ты почти заставил меня заволноваться. Как думаешь, может, мне удастся вправить ему мозги? Minotaur: Не уверен. Я пытался. Но я знаю, что не следует недооценивать тебя. Что же, сразись с нами. --- Theseus About Fraternal Bonds 06 A --- Theseus: Прошу, сразись бок о бой со мной вновь, Астерий. Как в прежние времена! Прости мне мою неблагопристойность. Этот проклятый демон! Его ложь и коварство задели меня за живое. Или за его фантасмагорический эквивалент! Minotaur: Поклянись мне кое в чём, царь. Ты позабудешь все свои страхи, связанные с узами между нами. Этому коротышке никогда не удастся их разрушить. Ему даже не дано понять их. Лишь ты сам можешь их уничтожить. Theseus: Я... Ах, мой дражайший друг Астерий, я понимаю, конечно же, ты прав, ты прав. *Ты прав*! И я торжественно клянусь, что больше не посмею усомниться в наших братских узах! Как и не посмею верить словам этого демона! Мы вместе — сейчас и навсегда! --- Theseus Pact Reverted 01 --- Theseus: Погляди, Астерий, он вернулся! И в этот раз мы повергнем его без помощи нашей божественной брони! Достойный вызов, разве нет? Minotaur: Осторожнее, царь, не недооценивай его силу. Он доставлял проблемы в прошлом. Theseus: Вздор, мой друг! Как можно недооценить то, что не имеет абсолютно никакой ценности?! А теперь вместе, *нападаем*! --- Duo - Theseus and Asterius (1) --- Minotaur: Он здесь, царь. Активирую броню. Повезло, что твою колесницу вовремя починили. Theseus: Вздор, мой друг! Мы смогли бы одолеть это гнусное исчадие ада даже без дополнительной божественной защиты, дарованной нам! Держи его! --- Theseus First Appearance Not Met Minotaur --- Theseus: Стой, демон! Ты не сделаешь ни шагу вперёд и не увидишь дневной свет, пока я здесь. Minotaur: Двое против одного. Не совсем честный бой... Ну, ничего! *<Фыркает> *Давай убьём его и покончим с этим, царь. Zagreus: Тесей?! Бык Миноса?! Да вы же настоящие легенды! Для меня будет честью вступить с вами в поединок! Theseus: А-а, неприкрытая попытка поколебать мои твёрдые убеждения? Защищайся, негодяй! И пусть боги пощадят тебя, ибо от меня пощады ты не дождёшься! --- Theseus First Appearance Met Beat Minotaur --- Minotaur: Я предупредил тебя, коротышка. Теперь ты столкнёшься с ещё более ужасным врагом, чем я. С единственным, кто смог меня одолеть. Zagreus: Тесей?! Не может быть! Да вы же настоящие легенды! Для меня будет честью вступить с вами в поединок! --- Theseus First Appearance Met Not Beat Minotaur --- Minotaur: Берегись, коротышка. Теперь ты столкнёшься с ещё более ужасным врагом, чем я. С единственным, кто смог меня одолеть. --- Theseus About Gilgamesh Aspect 01 --- Theseus: Что это за зверские перчатки у тебя, негодяй? Возможно, это прорывается твоя истинная свирепая натура? Minotaur: Нет. На нём перчатки-близнецы с аспектом царя, зовущегося Гильгамешем. Этот царь также сражался со звероподобным человеком, который впоследствии стал ему другом. Возможно, поэтому я знал, что этот бой однажды настанет. Theseus: О чём ты, Астерий? Сейчас не лучшее время, чтобы ударяться в философию! И я уверен, что этот царь Гильгамеш, которого ты упоминаешь, куда более искусный воин, чем *этот *изверг! --- Duo - Theseus and Asterius (2) --- Minotaur: Наше снаряжение поможет нам справиться с тобой, коротышка. Но я знаю, что не стоит недооценивать твои силы. Theseus: Говори за себя, Астерий! Я, к примеру, испытываю исключительно презрение к этому гнусному демону и его подлому боевому стилю! И этот стиль ему сейчас не поможет. Вперёд! --- Duo - Theseus and Asterius (3) --- Theseus: Что ты можешь противопоставить благородным узам братства, монстр? Minotaur: Не стоит преуменьшать его возможности, царь. Он более могущественен, чем кажется. В этот раз нам следует быть осмотрительными. Theseus: О, я крайне осмотрителен сейчас, Астерий! И если бы я всё ещё был жив, я бы абсолютно точно был безмерно счастлив проткнуть этот гнойник своим копьём или уничтожить его любыми другими доступными мне способами! А теперь *вперёд*! --- Duo - Theseus and Asterius (4) --- Zagreus: Тесей, прежде чем ты начнёшь опять безостановочно трепаться своим призрачным языком, я бы хотел послушать славного Астерия! Из-за тебя он почти никогда не успевает и слова вставить. Minotaur: Царь говорит за нас обоих, коротышка. Но уж если ты желаешь, чтобы я что-нибудь сказал тебе, я сделаю одолжение. Theseus: И я тоже сделаю одолжение! Этим я хотел сказать, что сделаю одолжение своему верному копью, которое жаждет проткнуть твою мягкую и уязвимую, но такую скучную плоть! А теперь умри! --- Theseus Yarn Reaction 04 --- Theseus: Ты только погляди, Астерий! Похоже, этот негодяй притащил с собой какой-то ничем не примечательный клубок пряжи! Никогда не видел ничего подобного. Очевидно, что он вообще никоим образом не влияет на меня! Minotaur: Царь. Принцесса Ариадна была моей сестрой, если ты забыл. Прошу, не порочь её память. *<Фыркает> *Ты расстраиваешь меня. Theseus: *О*, нет, друг мой! Я не хотел обидеть тебя. Но я не любил её, так в чём же моя вина?! *Пф-ф*, прости меня. Я... Я попробую разыскать её. Когда-нибудь потом. А сейчас!!! *Нужно *уничтожить этого демона. Вместе, готов?! --- Duo - Start and Gilgamesh Aspect (1) --- Minotaur: Вот же, царь! У него оружие, о котором я тебе рассказывал... перчатки Гильгамеша. В этот раз следуй моему примеру. --- Theseus Misc Start 23 A --- Minotaur: Тебе предстоит сразиться с чемпионом и со мной. Готовься. --- Theseus Misc Start 24 A --- Minotaur: Давай уничтожим его быстро, царь. Или лучше медленно. --- Theseus Misc Start 25 A --- Minotaur: Не трать на него лишних слов, царь. Пора начинать бой. --- Theseus Misc Start 26 A --- Minotaur: Царь всё верно сказал. Ты не покинешь Элизиум, пока мы здесь. --- Minotaur Extreme Measures 01 --- Minotaur: Узри же сияющие бронзовые доспехи, в которые я ныне облачён, коротышка. *<Фыркает> *Как я понимаю, это твоих рук дело. Zagreus: Благодари моего отца, не меня. Оказалось, что ему не так-то просто меня сдержать, так что теперь я наслаждаюсь всеми благами Пакта о наказании. Рад был помочь! Minotaur: А я тебя ещё и не благодарил. Хотя, подойди-ка. Я отплачу тебе полной мерой за то, что мне теперь приходится носить это... облачение. --- Minotaur Extreme Measures 02 --- Minotaur: Скажи, коротышка, а где твои защитные доспехи? Я предпочёл бы не сражаться с противником, который не снаряжён как должно. Zagreus: Знаешь, мой отец установил в Тартаре крайне строгие правила в отношении одежды. «В Доме броня запрещена!» Никогда её не надевал. Minotaur: Уж такие правила. *<Фыркает> *Я тоже следую правилам. И в этих правилах чётко указано, что я не могу пропустить тебя без боя. --- Minotaur Extreme Measures Win Streak 01 --- Minotaur: Даже в этой броне я не смог победить тебя один на один. Возможно, мне не хватает подходящей подготовки, чтобы раскрыть её полный потенциал. Zagreus: Я так понимаю, у тебя нет хороших знакомых, с которыми можно потренироваться, прежде чем ты вновь будешь готов встретиться со мной в бою? Minotaur: Нет. *<Фыркает> *Царь Тесей занят своими личными тренировками. Сегодня ты будешь моим хорошим знакомым. --- Minotaur Pact Reverted 01 --- Minotaur: Я вновь вернулся к более простому снаряжению, коротышка. Теперь ничто не сковывает мои движения. Zagreus: Приятное разнообразие, Астерий! Да кому вообще нужен этот древний, впечатляющий, сделанный на заказ легендарный комплект доспехов, а? Minotaur: Ты насмехаешься надо мной. И всё же, ты ничего не знаешь о том, каково это: быть в ловушке, запертым без возможности освободиться. Мне не нужна броня, чтобы сражаться с тобой. --- Minotaur About Gilgamesh Aspect 01 --- Minotaur: Ты ещё не побеседовал со своим оружием, принявшим форму перчаток, не так ли, коротышка? *«Я вижу, как ты превозмогаешь дикость и смиряешься со смертью»*. Вот, что ты должен им сказать. В этом я уверен. Zagreus: В последнее время на меня слишком много всего навалилось, но я ещё доберусь до этого, Астерий! Полагаю, тебе хотелось бы узнать, что из этого выйдет? Minotaur: Да. А сейчас я предоставлю тебе возможность быстро отправиться домой, если и тебе это интересно. --- Minotaur About Gilgamesh Aspect 02 --- Minotaur: В твоих руках... оружие, которое ты зовёшь Мальфоном. Оно точь-в-точь такое, каким я видел его во сне. Чудовищное. Похоже на меня. Zagreus: Раньше оно принадлежало кому-то по имени Гильгамеш. Тот зверолюд, с которым он сражался, — Энкиду... ты говорил, они стали друзьями? А в твоём сне не говорилось ничего подобного о нас с тобой? Minotaur: Там говорилось не так уж много. Лишь то, что мы будем сражаться. Точь-в-точь, как однажды Гильгамеш с Энкиду. Возможно, результат будет таким же, а может, и нет. Мы это выясним. --- Minotaur First Appearance Not Met Theseus --- Minotaur: Ты пришёл из самых глубин ада. Здесь тебе не место. Zagreus: Согласен по обоим пунктам! Я просто проходил мимо, так что если вы позволите... Minotaur: Не позволю. *<Фыркает> *Чемпион Элизиума не станет уклоняться от подобной схватки. И я не стану. Zagreus: Погоди, но ты же не чемпион Элизиума?.. Ты — бык Миноса! Даже не знаю, кто может сравниться с тобой в силе. Может, Геракл? Пожалуйста, скажи, что это Геракл. Minotaur: Не позволю. *<Фыркает> *Ты слишком много говоришь, коротышка. Иди сюда, я уничтожу тебя. --- Minotaur Met Theseus 01 --- Minotaur: Ты уже встретился с чемпионом, с царём. Посмотрим, готов ли ты сразиться с ним снова. Zagreus: Ты хотел сказать, сразиться одновременно с вами обоими. Это не очень-то справедливо. Minotaur: Жизнь не очень справедлива, коротышка. Как и смерть. Я думал, что ты это уже понял. Ну вот, получи свой честный бой. --- Minotaur Met Theseus 02 --- Minotaur: Давай снова сразимся здесь, прежде чем ты встретишься с чемпионом. Мы никогда не позволим тебе пройти без боя. Zagreus: Ты совсем не похож на Тесея. Зачем соглашаться со всем, что он говорит и делает? Ты сам себе хозяин. И бык. Minotaur: Царь Тесей сразил меня в земной жизни и спас в загробной. Я был изгнан в Эребус. Как монстр. Он нашёл меня, когда умер. И он использовал своё влияние, чтобы вытащить меня сюда. Zagreus: Если так, он поступил правильно. Но теперь вы в расчёте, как по мне. Ведь он тебя сначала убил. Minotaur: Нет, это не так. Я буду вечно бороться за него и вместе с ним, потому что он помог мне понять, кто я есть на самом деле. --- Minotaur Defeated Theseus 01 --- Minotaur: Ты победил самого чемпиона. А это значит, что у меня мало надежды уничтожить тебя. Zagreus: Тогда зачем биться со мной? Тебе не нужно этого делать. Тесей оказывает на тебя очень сомнительное влияние! Minotaur: Я вижу тебя насквозь, коротышка. Я, как и ты, родился из тьмы. Но я выбрал тропу света. Даже после смерти это ещё не поздно сделать. *<Фыркает> *Даже для такого монстра, как я. И я верю, что смерть тебе принесёт просветление. --- Minotaur Pact High Heat Reaction 01 --- Minotaur: Это пекло... напоминает о моей молодости. Жизнь в темноте. Боевые тренировки. Убийства. Zagreus: Полагаю, сейчас ты применишь это обучение на практике? Minotaur: Да. Пекло наполняет меня силой. Давай поглядим, влияет ли оно на тебя. --- Minotaur Autograph 01 --- Minotaur: *А*, я чувствую, что нас ждёт ещё одна яростная схватка, коротышка. Хотя в этот раз ты любопытствуешь больше, чем обычно... Zagreus: *Эм*, хм! У меня есть необычная просьба. Ты знаешь бога сна Гипноса? Он мой коллега. И твой большой поклонник. Ему очень сильно нужен твой автограф. Или небольшое личное сообщение? Вряд ли ты окажешь мне эту любезность. Но для него это очень важно. Minotaur: Автограф. Понятно. Значит, некоторые боги всё-таки благосклонны ко мне. Я подпишу кусок пергамента для твоего коллеги. Storyteller: *Покинутый богами Минотавр оставляет небольшое сообщение для бога сна на пергаменте и передаёт его Принцу-просителю милостей.* Minotaur: Помни, коротышка, — эту услугу я оказываю тебе, а не Гипносу. Но он может в любое время бросить мне вызов сам. --- Minotaur About Fist Weapon 01 --- Minotaur: *Хм*. Хочешь теперь бороться со мной голыми руками, коротышка? Мне вовсе не стыдно признавать, что сам чемпион победил меня именно так, пока мы оба были живы. Zagreus: Не сказал бы, что перчатки-близнецы Мальфон считаются за рукопашный бой, но я удивлён, что тебя можно было одолеть таким способом. Minotaur: Я был голоден и не подготовлен. И неопытен. Но теперь это не так. Защищайся. --- Minotaur About Friendship 01 --- Minotaur: Вижу, наши схватки тебе теперь только в радость, коротышка. Я тоже всякий раз жду их с упоением. Даже если мне суждено пасть от твоей руки. Zagreus: Ох, я как раз хотел сказать, а не лучше ли нам попробовать решить дело мирным путём? Может, тебя заинтересует бутылочка отборного нектара? Или даже амброзии? Minotaur: Нет уж, спасибо. Наших сражений вполне достаточно. К тому же... эту амброзию ты сам же честно отвоевал у нас. --- Minotaur About Friendship 02 --- Minotaur: Что ж, ты вернулся, коротышка. Или принц. Как бы тебя ни называли. Я не очень люблю формальности. Zagreus: Как и я, Астерий. Но раз уж мы заговорили об этом, скажи, а как мне обращаться к тебе? Минотавр, бык Миноса? Эти имена не задевают тебя? Minotaur: Для меня они ничего не значат. Но значат что-то для других. У меня есть имя. Тебе оно известно. Используй его, если хочешь. Довольно. --- Minotaur About Skelly 01 --- Zagreus: Скажи, ты ведь родился на Крите, не так ли, Астерий? Знаю, это притянуто за уши, но... ты когда-нибудь слышал о капитане по имени *Скелемей*? Он был капитаном второго критского флота или чего-то такого? Minotaur: Царь Крита повелевал величайшим морским флотом в мире. Это было известно даже мне, хоть я и никогда своими глазами не видел дневного света, кораблей и моря. *Скелемей*, ха?.. Может, я и слышал это имя. Что с того? Zagreus: Постой, значит, Скелемей действительно существовал? Но Скелли сказал... ай, знаешь что, забудь, Астерий. Приступим? Minotaur: Да. Давай. --- Minotaur Reveals Gilgamesh Aspect 01 --- Minotaur: Ты пришёл, коротышка. Я грезил об этом моменте. Zagreus: Да брось ты, Астерий, сколько раз мы уже сражались? О чём тут грезить? Minotaur: Нет же, это пригрезилось мне во сне. Я увидел нечто, о чём должен рассказать тебе. Точнее... нечто, что ты должен сказать оружию, которое надеваешь на свои руки. Скажи ему: *«Я вижу, как ты превозмогаешь дикость и смиряешься со смертью»*. Zagreus: Эй, а я знаю, что это такое — это пробуждающая фраза. Значит, мне нужно передать её Мальфону. Постой, а почему ты мне помогаешь? Minotaur: Не знаю, помогаю ли я тебе. Но в моём сне... герой древности сражался со зверолюдом голыми руками. В конце концов после великой битвы они стали друзьями. Я и сам мечтаю побывать в таком сражении. --- Minotaur Clear Progress 01 --- Minotaur: Я хочу кое-что узнать, коротышка. Ты постоянно возвращаешься. Но я не знаю, зачем. Ты пытаешься сбежать отсюда, не так ли? Но что-то убивает тебя там наверху. Zagreus: Твои догадки близки к истине, Астерий. И да, можно сказать, что после выхода из Элизиума мои неприятности не заканчиваются. Но я, пожалуй, не хотел бы рассказывать об этом подробнее. Minotaur: Ничего страшного. Приятно знать, что ты был повержен столько же раз, сколько и я. Может, я и не убиваю тебя, но я подготавливаю почву для того, кто завершит дело. --- Minotaur Clear Progress 01 B --- Minotaur: Тебе когда-нибудь удавалось выбраться отсюда, коротышка? Порой мне интересно, каково это — быть там... на поверхности. Zagreus: Ты никогда не бывал на поверхности? Ах, да... лабиринт. Ведь всю свою жизнь ты провёл в том ужасном лабиринте. Я немногое повидал на поверхности, но... она прекрасна. И холодна. Хотя, когда я попадаю туда, я... чувствую себя не в своей тарелке. Minotaur: Не в своей тарелке, говоришь. Думаю, я понимаю. Не знаю, почему тебе так хочется попасть туда. Не может же это место быть таким, как в рассказах. Так зачем же уничтожать сей образ? Кстати об уничтожении... --- Minotaur Post Epilogue 01 --- Minotaur: Все кругом говорят, что царица вернулась. Знаешь, что это значит, коротышка? Zagreus: Ну, как минимум для меня это кое-что да значит. Я её сын! Minotaur: Это не значит ничего. Мы по-прежнему здесь, чтобы сражаться. Хотя, как бы то ни было... моя мать тоже была царицей. Пусть твоя поступает с тобой лучше, чем моя со мной. И лучше, чем прямо сейчас я буду поступать с тобой здесь. --- Minotaur Low Health 01 --- Minotaur: Я чую запах твоей крови, коротышка. *<Фыркает> *Ты серьёзно ранен. Этот бой не будет честным. Zagreus: А нечестный бой не стоит и начинать, ты это хочешь сказать? Minotaur: Нет, не это. Лучше нечестный бой, чем никакой. --- Minotaur Low Health 02 --- Minotaur: Ты едва стоишь на ногах и едва ли сможешь со мной сражаться. Твоя смерть наступит очень скоро. Zagreus: Отлично! Спасибо за поддержку, Астерий. Не смею заставлять тебя ждать. Minotaur: Если какие-то жалкие слова могут подорвать твой боевой дух, коротышка, то знай вот что: у тебя не было и шанса. --- Minotaur Low Health 03 --- Minotaur: Выглядишь так, будто в этот раз тебе пришлось сразиться с множеством врагов по пути сюда. И эти сражения дались тебе с трудом. Zagreus: Да, они меня изрядно потрепали. Но ты даже не представляешь себе, каким долгим и трудным был путь из Тартара сюда! Minotaur: Да что ты вообще знаешь о трудностях? Попробуй пожить в вечно меняющемся лабиринте с бесконечным числом коридоров. А теперь дай мне завершить дело, начатое твоими врагами. --- Minotaur Encounter 01 --- Minotaur: Мы встретимся снова, коротышка. В новой битве. Zagreus: *Коротышка*?! Это удар ниже пояса. Я думал ты из тех, кто ценит благородство. Minotaur: Ты высмеиваешь моё отношение к чести. *<Фыркает> *Расхожая тактика. А теперь приготовься. --- Minotaur Encounter 02 --- Minotaur: Ты решил снова бросить мне вызов. Мало кто в Элизиуме решится на это. Я принимаю его. Zagreus: Постой, я не бросал тебе вызов! Вход в твой зал выглядит так же, как и любой другой в Элизиуме. Нам нечего делить! Minotaur: Каждый, кто входит в мой зал, бросает мне вызов. *<Фыркает> *Эта традиция зародилась ещё тогда, когда я жил во тьме. И сейчас я отправлю тебя туда. --- Minotaur Encounter 03 --- Minotaur: Долго ли, коротко ли, но мой следующий противник прибыл. Zagreus: Коротко ли? Ещё один выпад насчёт моего роста, да?! Minotaur: Я не делаю выпадов. *<Фыркает> *Я направляю всю свою силу в каждый удар. Смотри. --- Minotaur Encounter 04 --- Minotaur: Ты вернулся в мой зал. Думаю, ты уже понимаешь, что это значит. Zagreus: Это значит, что я бросил вызов твоей силе и славе, потому что, по-видимому, здесь это единственный источник веселья для таких, как ты? Minotaur: Это... *<Фыркает> *Да. В сущности, это правда. Готовься. --- Minotaur Encounter 05 --- Minotaur: Кажется, *<Фыркает> *пришло время дополнительного *«веселья»*. Zagreus: Ах да, моё любимое занятие: быть разрезанным на куски гигантской двойной секирой. И иногда затоптанным до смерти. Minotaur: Тогда хорошо. Тебе это понравится. --- Minotaur Encounter 06 --- Minotaur: Ну что, коротышка. Похоже, мне придётся хорошенько покалечить тебя, чтобы царь с моей помощью смог, наконец, остановить тебя у ворот. Zagreus: Знаешь, постоянно называя меня *коротышкой*, ты ранишь меня почти так же сильно, как и этим твоим топором. Почему ты не зовёшь Тесея *коротышкой*? Ведь мы с ним одного роста! Minotaur: Нет, царь куда величественнее тебя. Он — величайший царь Афин! А ты кто? Своевольный сын переменчивого бога. Я не заслуживаю внимания твоего отца. В то время как ты не заслуживаешь внимания царя. А теперь сразись со мной. --- Minotaur Win Streak 01 --- Minotaur: Мне редко приходится видеть, как мои противники возвращаются, чтобы снова умереть от моих рук. Zagreus: Да, что ж. Ты вроде как стоишь у меня на пути. Какой у меня выбор? Minotaur: Твой выбор привёл тебя сюда, и он же приведёт тебя к поражению. Снова. --- Minotaur Lose Streak 01 --- Minotaur: Ты опытнее, чем я ожидал, коротышка. Я непременно желаю получить реванш. Zagreus: Ты собираешься требовать реванш каждый раз, когда я выиграю, да? Minotaur: Мы и наши победы здесь, в Элизиуме, не вечны. Мы живём, как бы там ни было, ради таких моментов. --- Minotaur Misc Start 01 --- Minotaur: Твой вызов принят, коротышка. --- Minotaur Misc Start 02 --- Minotaur: Ещё один противник. *<Фыркает> *Иди сюда, и я уничтожу тебя. --- Minotaur Misc Start 03 --- Minotaur: Я принимаю вызов от любого соперника. Без предварительной записи. --- Minotaur Misc Start 04 --- Minotaur: Ты снова здесь. *<Фыркает> *Я всегда готов сразиться с тобой. --- Minotaur Misc Start 05 --- Minotaur: Ты снова вошёл в мой зал, коротышка. Что ж, хорошо. --- Minotaur Misc Start 06 --- Minotaur: Я ждал, что ты появишься. *<Фыркает> *Давай же сразимся. --- Minotaur Misc Start 07 --- Minotaur: Видимо, пришло нам время снова сразиться друг с другом. Готовься. --- Minotaur Misc Start 08 --- Minotaur: Хорошо. *<Фыркает> *Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я в последний раз выбивал из кого-нибудь дух жизни. --- Minotaur Misc Start 09 --- Minotaur: Вернулся, чтобы сразиться со мной ради славы, коротышка? *<Фыркает> *Прекрасно. --- Minotaur Misc Start 10 --- Minotaur: Иди и сразись со мной снова, коротышка. У нас впереди вечность, чтобы стать сильнее. --- Minotaur Misc Start 11 --- Minotaur: Спасибо, коротышка. *<Фыркает> *Мало кто в Элизиуме решается бросить мне повторный вызов. --- Minotaur Misc Start 12 --- Minotaur: Коротышка из глубин преисподней решил вернуться. --- Minotaur Misc Start 13 --- Minotaur: Я слышал, что ты снова вошёл в Элизиум. *<Фыркает> *Наконец-то. --- Minotaur Misc Start 14 --- Minotaur: Не сдерживайся, коротышка. А теперь начнем. --- Minotaur Misc Start 15 --- Minotaur: Мы с тобой закалимся в битве, коротышка. --- Minotaur Misc Start 16 --- Minotaur: Я всегда готов сразиться с тем, кто бросит мне вызов. --- Minotaur Misc Start 17 --- Minotaur: Сразись со мной сейчас, прежде чем встретиться с чемпионом лично. --- Minotaur Misc Start 19 --- Minotaur: Ты ищешь чемпиона. Сначала придётся сразиться со мной. --- Minotaur Misc Start 20 --- Minotaur: Хр-м-м. *<Фыркает> *С момента моей последней битвы прошло много времени. --- Minotaur Misc Start 21 --- Minotaur: Я ждал, когда же мне вновь доведётся сразиться с тобой. Приступим. Немедленно. --- Minotaur Misc Start 22 --- Minotaur: Говорили, что ты идёшь сюда. *<Фыркает> *Я сказал, что остановлю тебя. Что же, посмотрим. --- Minotaur Misc Start 23 --- Minotaur: В каждом нашем бою... я узнаю всё больше. Приступим. --- Minotaur Misc Start 24 --- Minotaur: Так и думал, что наши пути вновь пересекутся. Я ждал этой встречи. --- Minotaur Misc Start 25 --- Minotaur: Я раздавлю тебя или пронжу насквозь. Выбирай, коротышка. --- Minotaur Misc Start 26 --- Minotaur: Я сказал царю, что попытаюсь перехватить тебя по пути. Он посчитал, что это будет легко. *<Фыркает> *Давай посмотрим. --- Minotaur Misc Start 27 --- Minotaur: Приступим, коротышка. Я слишком долго этого ждал. --- Minotaur Misc Start 28 --- Minotaur: Ты знаешь, что нужно сделать, дабы покинуть этот зал живым, коротышка. *<Фыркает> *Сражайся. --- Minotaur Misc Start Extreme Measures 01 --- Minotaur: Я надел свою броню, коротышка. Посмотрим, на что способен ты. --- Minotaur Misc Start Extreme Measures 02 --- Minotaur: Посмотрим, удастся ли тебе пробить мою шкуру в этот раз. --- Minotaur Misc Start Extreme Measures 03 --- Minotaur: Эта броня тяжела. Но в ней я ещё быстрее, чем прежде. *<Фыркает> *Смотри. --- Minotaur Misc Start Win Streak 01 --- Minotaur: Должен признать, ты очень упорен, коротышка. --- Minotaur Misc Start Win Streak 02 --- Minotaur: Я готов убить тебя ещё раз, коротышка. Выходи и сражайся. --- Minotaur Misc Start Win Streak 03 --- Minotaur: Интересно. *<Фыркает> *Большинство никогда не бросает мне повторный вызов, после того как я уничтожу их. --- Minotaur Misc Start Win Streak 04 --- Minotaur: Как ты надеешься победить чемпиона, если не можешь справиться со мной? --- Minotaur Misc Start Win Streak 05 --- Minotaur: В тебе много упорства, коротышка. Не могу не отдать тебе должное. --- Minotaur Misc Start Win Streak 06 --- Minotaur: Ты не принимаешь поражения близко к сердцу, я прав? Это хорошо. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 01 --- Minotaur: Ты очень шустрый, коротышка. Давай проверим, сможешь ли ты снова пройти мимо меня. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 02 --- Minotaur: Ну что, коротышка. Мне интересно, сможешь ли ты снова побороть меня. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 03 --- Minotaur: Достойный противник вернулся. Давай посмотрим, как ты одолеешь меня на этот раз. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 04 --- Minotaur: Слава и почёт ждут тебя, если ты снова сможешь справиться со мной. Подходи! --- Minotaur Misc Start Lose Streak 05 --- Minotaur: Я с готовностью встречу поражение, коротышка. Оно заставляет меня снова чувствовать себя живым. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 06 --- Minotaur: Я всё ещё изучаю твои приёмы, коротышка. Покажи мне ещё парочку. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 07 --- Minotaur: Давай посмотрим, удастся ли тебе снова пройти мимо меня, коротышка. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 08 --- Minotaur: На этот раз это я бросаю *тебе *вызов, коротышка. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 09 --- Minotaur: Я с нетерпением ждал возможности отплатить тебе за нашу последнюю схватку. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 10 --- Minotaur: Ты силён, коротышка. Но я такой же упрямый, как и ты. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 11 --- Minotaur: Чемпион ждёт, коротышка. В случае если тебе удастся одолеть меня. --- Minotaur Misc Start Lose Streak 12 --- Minotaur: Отлично. Теперь я смогу отомстить тебе за прошлый раз. Потребуется лишь один точный удар. --- Minotaur Outro 01 --- Minotaur: Отличный бой. Однако твоя техника меркнет в сравнении с мастерством чемпиона Элизиума. Думаю, скоро ты сам всё увидишь. --- Minotaur Outro 02 --- Minotaur: Твоя сила достойна уважения, коротышка. Чемпион Элизиума ждёт тебя. До скорой встречи. --- Minotaur Outro 03 --- Minotaur: Ты был достойным противником. Тебе здесь всегда рады. До следующей встречи. --- Minotaur Outro 04 --- Minotaur: Ты достоин пройти дальше. А я отправлюсь восстанавливать силы перед нашей следующей встречей. --- Minotaur Outro 05 --- Minotaur: Спасибо, что размялся со мной, коротышка. Я рад, что это вошло у нас в привычку. --- Minotaur Gilgamesh Aspect Outro 01 --- Minotaur: Аргх... мощь Гильгамеша... теперь она мне ясна. Но я не повторю ошибку его друга. Мы сразимся вновь. --- Minotaur Gilgamesh Aspect Outro 02 --- Minotaur: Невероятная мощь... мощь Гильгамеша. Благодарю за битву, коротышка.