--- Hypnos First Meeting --- Hypnos: Добро пожаловать в Дом Аида, где... Подожди-ка, я *тебя *знаю! Похоже, ты умер, да? Не печалься, практически все однажды умирают! --- Hypnos Misc Meeting 01 --- Hypnos: О! Приветствую. Я бы спросил, как всё прошло, но, раз уж ты снова здесь, и так понятно, да. Проходи же! --- Hypnos Misc Meeting 02 --- Hypnos: Вот и славно, ты уже вернулся? Мы тут поспорили, сколько ты продержишься на этот раз, и я так и знал, что ты вернёшься в мгновение ока! --- Hypnos Misc Meeting 03 --- Hypnos: О! Приветствую. *Эм-м*, добро пожаловать домой ещё раз, проходи. Кажется, твой отец злится на что-то или просто так. --- Hypnos Misc Meeting 04 --- Hypnos: Ого, кажется, ты умер уже не меньше пяти раз, да? Смерть страшно полезна для нашей экосистемы, поэтому, эээ, спасибо! Ты помогаешь сделать Подземный мир лучше прежнего! Zagreus: Отлично! Не останавливайся, умирай снова и снова, и всё будет в порядке. --- Hypnos Misc Meeting 05 --- Hypnos: Знаешь, очень весело наблюдать за Купальней Стикс. Смотреть на рябь по крови и всякое такое! А иногда кто-то как выпрыгнет оттуда, вот как ты! Только персонал Дома и почётные гости, больше никто. Я их регистрирую и помогаю сделать пребывание максимально приятным! --- Hypnos Misc Meeting 06 --- Hypnos: *О*, в этот раз ты добрался до Асфоделя, да это просто здорово! Всё равно умер и всё такое, но не так быстро, как раньше, а значит, прогресс есть, так ведь? --- Hypnos Run Progress 01 A --- Hypnos: Ого, вау, у тебя получилось! В моём списке говорится, что ты умер — вот это да! — *минимум *пятьдесят раз! Думаю, больше никому здесь не удавалось провернуть такое! --- Hypnos Run Progress 01 --- Hypnos: Позволь мне первым сказать: *поздравляю*! Ты умер сто раз, с тех пор как я начал считать. С тех пор, как я начал следить за ситуацией. Приза не будет, но ведь такое путешествие — само по себе награда, верно? --- Hypnos Run Progress 02 --- Hypnos: Это просто невероятно. Итак, ты готов? Три... сотни... *раз*!!! Всё верно! Триста раз ты умудрился помереть! Это же... даже больше, чем если бы целая деревня погибла от землетрясения, а ты смог добиться этого сам! --- Hypnos Run Progress 03 --- Hypnos: Ох, я просто не могу поверить своим глазам, хоть и знаю, что мой список никогда не врёт! А в нём говорится, что ты помер целых пять *сотен *раз! *Пятьсот*!!! Я даже не могу придумать число больше этого! --- Hypnos Meg Defeated 01 --- Hypnos: Обычно здесь, у Купальни Стикс, довольно тихо. Но в последнее время стало так много народу! Да вот, буквально только что кто-то вынырнул! Ты бы видел выражение моего лица, когда я понял, что это не ты! --- Hypnos About Thanatos 01 --- Hypnos: Эй, ты вот постоянно умираешь, а моего брата случайно не встречал где-нибудь там? Сто лет не видел его. Интересно, что это за долгосрочное задание такое? Zagreus: Война какая-то. Отец отправил Танатоса оценить, как там дела, но ты прав, кажется, прошло уже довольно много времени. Наверное, здесь многое изменилось с тех пор. Hypnos: Пожалуй! Комнату отдыха снова открыли, так, что ещё... Ну да ладно! Если встретишь там моего брата, передавай, что у нас тут всё под контролем! --- Hypnos About Thanatos 02 --- Hypnos: Эй, ты видел? Мой брат вернулся! Он здесь! Где-то здесь, кажется! Старый добрый Танатос. Он так занят, что ему совершенно некогда со мной поговорить! Прямо как твоему отцу с *тобой*! --- Hypnos About Thanatos 03 --- Hypnos: *О-ой*! Ой, ха, ты просто немного напугал меня, вот и всё... эм...я... Zagreus: Эй, эм-м, всё в порядке, Гипнос? Hypnos: О, в абсолютном! Всё *точно *в порядке. Просто... это Танатос. Он кое-что сказал, и... теперь я не уверен, что работаю изо всех сил, понимаешь? Zagreus: Уверен, он не хотел задеть тебя. Погоди-ка, о чём это я, он ведь всегда груб с тобой, не так ли? Hypnos: Ой, а что, если он во мне совсем разочаровался? У него есть и другие братья! --- Hypnos About Thanatos 04 --- Hypnos: О, привет! Эм, возможно, это будет звучать немного странно, но, *м-м*... Спасибо. Ты ведь поговорил с Танатосом обо мне, верно? Сначала мне просто показалось, что он ведёт себя странно. Но он и вправду стал относиться ко мне лучше с недавних пор! Zagreus: Да брось, Гипнос, я тут ни при чём. По-моему, в последнее время ты крайне усердно работаешь и прислушиваешься к тому, что тебе говорят. Думаю, Танатос поистине ценит это. Ну а кто нет? Hypnos: Не знаю! Но я правда ценю, что ты попытался помочь. Ведь я же всего лишь стою тут, приветствую и регистрирую мёртвых! А вот ты? Ты настоящий друг! --- Hypnos About Thanatos Relationship 01 --- Hypnos: О, а вот и ты. Так это правда?! Ну, знаешь, про тебя и Танатоса? Потому что он рассказал мне, а я просто ответил *«во-о-о-оу»*, но потом всё встало на свои места, понимаешь? Zagreus: Да, Гипнос, я уверен, что бы он ни сказал, это абсолютная правда. --- Hypnos About Sleeper Seat 01 --- Hypnos: Эй, видал? Кто-то поставил мне это шикарное новое место для сна! Но я ни за что не осмелюсь прилечь на работе! Я без проблем могу спать и стоя! --- Hypnos Post Flashback 01 --- Zagreus: Эй, Гипнос, что мне нужно сделать, чтобы ты отпер для меня дверь в соседнем зале? Hypnos: *Ха-ха-ха*, отличная шутка. Ты же знаешь, что мне запрещено пускать тебя в личные покои твоего папочки, после того как ты обманул его доверие и попытался сбежать из дома! Мне жаль, но это приказ повелителя! --- Hypnos Post Ending 01 --- Hypnos: Привет, ты видал?! Царица вернулась! А она совсем не торопилась, как я посмотрю! Zagreus: Эй, следи за своими словами, Гипнос, ты говоришь о моей матери! Hypnos: Что, правда? Ха! Значит, *твоя *мать тоже совсем не проводит с тобой время! У нас есть кое-что общее! --- Hypnos Post Ending 02 --- Hypnos: Погоди, погоди, погоди, что там насчёт твоей *работы *здесь? Я думал, они уволили тебя, и поэтому ты решил сбежать! Zagreus: Гипнос... думаешь, все эти разы я умирал, потому что мне было грустно, что меня уволили с жалкой работы? --- Hypnos Post Epilogue 01 --- Hypnos: Слышал я, что ваш пир был просто отпад! Все боги собрались вместе для того, чтобы поесть и выпить, а не поубивать друг друга! Должно быть, это было невероятно. Zagreus: Ты тоже должен был быть там, Гипнос! Не могу сказать, что заметил твоё отсутствие, но всё же, что стряслось? Другие неотложные дела? Hypnos: Я всё проспал! --- Hypnos Autograph 01 --- Zagreus: Приветствую, Гипнос. Это тебе за все полезные советы, что ты мне даёшь. Небольшой знак внимания от одного здоровущего монстра с бычьей головой и двойной секирой, которым ты восхищаешься. Hypnos: Что это за почерк, трудно прочесть... Здесь говорится... Не может быть... *«Гипносу, моему самому большому фанату. Будь начеку. Астерий». *Здесь даже есть небольшой рисунок быка. Ты... я... ого... *ого*! --- Hypnos Consolation 01 --- Hypnos: О, поговаривают, что один из Проклятых разбойников тебя уделал, такая жалость! Они медлительны, но бьют довольно сильно. Уклоняться не пробовал? --- Hypnos Consolation 01 B --- Hypnos: Согласно моему списку тебя до смерти отделал дубинкой один из проклятых разбойников! Старый трюк «убраться с дороги» не сработал, да?.. --- Hypnos Consolation 02 --- Hypnos: Похоже, одна из Проклятых ведьм прихлопнула тебя в этот раз? Как жаль. Пробовал стрелять первым? --- Hypnos Consolation 02 B --- Hypnos: Должно быть, ты столкнулся с метательницей! Они гораздо способнее простых ведьм из Тартара. Наверное, поэтому твой отец позволяет им греться в Асфоделе! --- Hypnos Consolation 02 C --- Hypnos: Уф, разделительница укокошила тебя, да? Дом твоего папочки так и кишит ведьмами, да? Должно быть, ведьмовство — опасное занятие для смертных. И для тебя тоже! --- Hypnos Consolation 03 --- Hypnos: *О*, похоже, ты попал в одну из взрывных ловушек, оставленных проклятым паразитом. Они такие маленькие и выглядят, как урны, да? Может, не стоит к ним приближаться? --- Hypnos Consolation 04 --- Hypnos: *О-о-о, вау*, в этот раз с тобой разобралась сама Мегера. Должно быть, это было мощно! Она такая быстрая, и сильная, и красивая, и... эм... так вот, надеюсь, в следующий раз Мойры будут к тебе более благосклонны! --- Hypnos Consolation 04 B --- Hypnos: *Ого*, фурия Мегера снова тебя побила! Она неудержима, правда? Однажды я попытался остановить её, когда она шла на встречу с твоим папочкой, так она даже не повернула головы! *<Вздыхает...> --- Hypnos Consolation 04 C --- Hypnos: Тебя *отхлестала *фурия Мегера! *Ха*?! Всегда хотел так выразиться. Отхлестала, понимаешь? Это намёк одновременно и на то, как сокрушительно ты проиграл, и на яркий пурпурный кнут, которым она грозит мне всякий раз, когда я пытаюсь заговорить с ней. --- Hypnos Consolation 05 --- Hypnos: Наткнулся на ловушку с шипами, что ж, очень жаль! А ты пробовал не стоять на ней, когда появляются шипы? --- Hypnos Consolation 06 --- Hypnos: *O-о-о*, похоже, в этот раз ты попался в одну из ловушек с дротиками. Ох, *это *наверняка было больно! Ты хоть попытался спрятаться за чем-нибудь? --- Hypnos Consolation 07 --- Hypnos: *Ой*, кажется, в этот раз ты подорвался на взрывной урне! Мы заточаем в них самые мерзкие тени, но едва коснёшься их — *БАБАХ*! Ха-ха! --- Hypnos Consolation 08 --- Hypnos: О-о-о, тебя только что убил один из этих бескровных адских подрывников-скелетов, вот это да! Мне всегда было интересно, что произойдёт, если взять и встать рядом с их бомбами во время взрыва! --- Hypnos Consolation 09 --- Hypnos: Ай, похоже, Скелет гидры из Асфоделя хорошенько потоптался на твоих костях? Я слышал, что у каждой из голов есть свой коварный трюк. Наверное, это было жёстко! --- Hypnos Consolation 09 B --- Hypnos: Скелет гидры снова тебя убил, эх, очень жаль... Но знаешь, что? Я желаю тебе вернуться туда снова, пройти через весь Тартар и через Асфодель, а потом задать ей жару, хорошо? Хорошо! --- Hypnos Consolation 09 C --- Hypnos: Подожди, дай угадаю.... Тебя опять безжалостно убил Скелет гидры! Это уже в который раз? Но в следующий раз ты точно справишься, я знаю! Или, возможно, через раз. Ну, рано или поздно, без сомнения! --- Hypnos Consolation 10 --- Hypnos: *О-о*, один из проклятых хамов упокоил тебя на этот раз? Такой рукастый детина, да? Может, в следующий раз стоит убить его заранее! --- Hypnos Consolation 10 B --- Hypnos: *О*, тут сказано, что один проклятый хам снова отлупил тебя до смерти, это грустно! Ты не пробовал с ним поговорить или типа того? --- Hypnos Consolation 11 --- Hypnos: Эй, тебя же испепелили эти парящие кристаллы серы! В следующий раз, когда они попытаются обуглить тебя этими своими лучами, может, попробуешь отойти в сторонку? --- Hypnos Consolation 14 --- Hypnos: О-о-о, ты что, сгорел дотла, стоя в магме, правда? Я знаю, что у тебя земля горит под ногами, но всё-таки стоять в магме... Не уверен, что это хорошая идея! --- Hypnos Consolation 15 --- Hypnos: Уф, значит, ты просто вошёл в горящую магму и не пережил этого опыта? Наверняка, если бы ты подождал подольше, то она бы остыла и не убила тебя! --- Hypnos Consolation 16 --- Hypnos: *Эгей*, похоже, один из этих маленьких пустоголовых откусил от тебя приличный кусок, да? Не будь ты таким вкусным, может, они бы и оставили тебя в покое! И я вместе с ними! --- Hypnos Consolation 16 B --- Hypnos: Тебя опять схрумкал один из этих пустоголовых малюток?! О, это, конечно, жестоко. Должно быть, ты сумел чем-то серьёзно разгневать Мойр! --- Hypnos Consolation 16 C --- Hypnos: *О-хо-хо*, тебя взорвал дикий прыгун, по лицу вижу! А ещё это есть в моём списке — здесь указана причина смерти для каждого. Порой попадаются поистине жутковатые варианты! В любом случае, всего хорошего! --- Hypnos Consolation 17 --- Hypnos: Ой, похоже, кого-то только что отделал грязный скелет! Я бы даже сказал, так отделал, что в могилу укатал! И согласно моему списку именно это с тобой и произошло! Эти бескровные — жёсткие ребята! --- Hypnos Consolation 18 --- Hypnos: В моём списке значится, что ты окаменел от ужаса, увидев уродливую парящую голову горгоны, не при Дузе будет сказано! Звучит болезненно... Но зато тебе удалось недолго побыть статуей! Мне нравятся статуи. --- Hypnos Consolation 19 --- Hypnos: *Уф*, можно я просто скажу: *«Ай»*? Согласно списку, где-то в Асфоделе тебя размозжил в лепёшку череполом! Продолжай в том же духе и станешь ещё ниже ростом, *ха-ха*! --- Hypnos Consolation Hit And Run Unit --- Hypnos: *М-м-м*, ты выглядишь, как будто Мегагоргона Асфоделя превратила тебя сначала в камень, а потом в кровавое месиво. Это так? Мне очень жаль. Ни слова больше: Дузе я ничего не скажу, не беспокойся! --- Hypnos Consolation 20 --- Hypnos: *Ой*, узнаю этот взгляд! Это взгляд того, кто только что вернулся домой после досадной гибели от рук скандально известных бескровных волномётов!! Как они создают эти волны и почему так больно, *больно *бьют? Теперь у тебя есть время поразмышлять об этом! --- Hypnos Consolation 21 --- Hypnos: Похоже, один из бескровных огнеметателей *задал *тебе жару, да? Я знаю, как хочется иногда попробовать поймать огненные бомбы, которые они бросают, но можно дать тебе маленький совет? Не стоит этого делать. --- Hypnos Consolation 22 --- Hypnos: *Ого*, Алекто тебя прикончила?.. Обычно она не никого убивает, ей... нравится продлевать жизнь своим жертвам, даже чересчур. Продолжает их мучить! Но не добивает. Видимо, ты ей не понравился! --- Hypnos Consolation Tisiphone 01 --- Hypnos: Если ты погиб от руки фурии Тисифоны, это должно означать, что тебя обвинили в убийстве! Самое чудовищное преступление, как я понимаю! Надеюсь, ты вернешь своё доброе имя. Или что там смертные делают в таком случае! --- Hypnos Consolation Shade Sword 01 --- Hypnos: Итак, ты проиграл дуэль с возвеличенным ясномечником? Не переживай так, они же лучшие из лучших! Это должно было случиться. Но, если это тебя хоть как-то утешит, скорее всего, это случится снова! --- Hypnos Consolation 24 --- Hypnos: Здесь говорится, что ты повис, как кусок мяса на вертеле возвеличенного копейщика. *Ого*, это, наверное, очень больно! Жаль, что у тебя шкура тонковата, не может защитить в такой ситуации. Ну да ладно! --- Hypnos Consolation 25 --- Hypnos: Похоже, тебя только что затоптал насмерть возвеличенный щитоносец. Ты пытался атаковать таких ребят, пока их не защищает броня? Или они совсем не дают такой возможности? *Ох*... --- Hypnos Consolation 26 --- Hypnos: Дай угадаю! Тебя настиг один из возвеличенных лучников, так ведь? В следующий раз попробуй не стоять столбом, вот как сейчас. Возможно, тогда ты не станешь настолько лёгкой мишенью! --- Hypnos Consolation 27 --- Hypnos: Я так понимаю, ты столкнулся с Немейской колесницей, и она буквально переехала тебя, да? В следующий раз будь внимательнее, когда переходишь дорогу в Элизиуме! --- Hypnos Consolation 28 --- Hypnos: Статуи лучников в Элизиуме, должно быть, прекрасны, я не сомневаюсь. Но нельзя просто стоять и любоваться ими, иначе они будут стрелять на поражение, как сделали только что! --- Hypnos Consolation 29 --- Hypnos: Похоже, что ты *встрял *во всех смыслах, любуясь статуей боевой фаланги в Элизиуме! Нужно отдать должное твоему папочке, он проследил, чтобы они не только отлично выглядели, но и умело закалывали злоумышленников. Тебя, например! --- Hypnos Consolation 30 --- Hypnos: Здесь написано, что ты поджарился до хрустящей корочки от уничтожающего взрыва Урны Феникса. Если тебе интересно моё мнение, я бы держался от него подальше! --- Hypnos Consolation 31 --- Hypnos: *Ого*, не могу поверить, что ты видел Минотавра, не может быть! Неудивительно, что ты вернулся! Каждый знает, что его нельзя остановить. Особенно я! Эй, когда увидишь его в следующий раз, возьми для меня автограф? --- Hypnos Consolation 31 B --- Hypnos: Минотавр снова убил тебя, должно быть, ты в восторге, ха! *А *ты не успел взять автограф, пока не умер? --- Hypnos Consolation 31 C --- Hypnos: Ты снова пал от руки Минотавра! Вот же он зверь, скажи, а?! Как там, кстати, продвигается дело с моей просьбой об автографе? --- Hypnos Consolation 32 --- Hypnos: О, я знал, что ты вернешься, как только услышал, что ты встретил самого чемпиона Элизиума! Я слышал, что среди смертных считается честью погибнуть от руки кого-то вроде Тесея! Продолжай в том же духе и, возможно, ты тоже станешь знаменитым! --- Hypnos Consolation 32 B --- Hypnos: Послушай, я должен это сказать. Мне кажется, у тебя нет шанса на победу в бою против Тесея и Минотавра вместе взятых! Но у тебя есть шанс взять для меня автограф Минотавра, если вежливо попросишь, а? --- Hypnos Consolation 32 C --- Hypnos: Отлично, ты вернулся! А до того как Тесей снова тебя убил, случайно не удалось на этот раз попросить у его большущего приятеля-быка автограф для меня? --- Hypnos Consolation 33 --- Hypnos: Похоже, кто-то только что узнал, что некоторые виды бабочек невероятно опасны! Особенно те, которые вылетают из ловцов душ! Если бы только ты мог... не иметь души, например? Тогда бы они надоедали кому-нибудь другому! --- Hypnos Consolation 34 --- Hypnos: Итак, одно из этих пылающих колёс наехало на тебя и взорвалось ярким фейерверком, уничтожив вас обоих, так всё было? Если тебе станет от этого легче, *технически*, мне кажется, что ты уже отмщён! --- Hypnos Consolation 35 --- Hypnos: Ах, ты столкнулся в Храме Стикс с этими мерзкими Сатирами. Не могу представить себе агонию от смертельного яда, который растекается по телу! --- Hypnos Consolation 36 --- Hypnos: Знаешь, я только слышал страшные истории о гигантских, злобных, питающихся плотью грызунах, которые живут у поверхности. Я думаю, теперь мы оба можем с уверенностью заявить, что те легенды были правдой! --- Hypnos Consolation 37 --- Hypnos: *Фу*, здесь написано, что тебя сжевал злобный рой ползунов всего в паре шагов от выхода из владений твоего папочки. Как соль на рану, да? --- Hypnos Consolation 38 --- Hypnos: О, я слышал, что у паразитов из Тартара есть более крупные и злобные родственнички рядом с поверхностью. Но, кажется, ты это только что узнал на собственной шкуре? Споткнулся о такую взрывчатую штучку? --- Hypnos Consolation 39 --- Hypnos: Я знаю, что это за взгляд... Так выглядит тот, кого только что испепелил змеиный кристалл, я прав? Они плюются раскалёнными испепеляющими плоть лучами, не так ли? --- Hypnos Consolation 40 --- Hypnos: Эй, ты вернулся! Подожди, подожди, что произошло? У меня в списке указано, что причина твоей смерти... *«Совершенно секретно»*. Что это вообще значит? Никогда не видел ничего подобного! --- Hypnos Consolation 40 B --- Hypnos: «Совершенно секретно» опять разгромил тебя, ха. Знаешь, я всех расспросил, и никто не понимает, о чём я! Можешь описать, как выглядит этот злодей? --- Hypnos Consolation 40 C --- Hypnos: Хм, забавно. На этот раз в моём списке ничего нет, но ведь... Могу поклясться, что видел, как ты вышел из Купальни. Нужно проверить. --- Hypnos Consolation 41 --- Hypnos: В списке говорится, что в этот раз тебе прямо в грудь прилетела гигантская пила Храма. Это правда? *Фу-у*... Радует, что ты вернулся целым! --- Hypnos Consolation 42 --- Hypnos: В чём дело, у тебя *раскалывается *голова от одного из огромных падающих топоров из Храма Стикс? У меня есть от этого лекарство: не давай им больше падать на тебя! --- Hypnos Consolation Poison Trap --- Hypnos: Так, *кто-то *только что вошел в облако ядовитого газа, ха! Должно быть, все жизненно важные органы довольно быстро накрылись! В следующий раз будешь знать, что он представляет смертельную угрозу... Потому что ты сам от него умер! И потому что он зелёный! --- Hypnos Consolation Biome Timer --- Hypnos: Так, значит, у тебя просто-напросто истекло время, и ты умер, согласно условию Пакта о наказании. Вот это я понимаю *дед*лайн, *ха-ха-ха-ха-ха*! --- Hypnos Consolation Gun Grenade Drop Trait --- Hypnos: Так, здесь сказано, что ты на этот раз подорвал сам себя этой адской стреляющей штуковиной, которую ты стащил. Запомни, в следующий раз стреляй в *других *ребят! --- Hypnos Consolation Mini Boss Crawler 01 --- Hypnos: Эй, а ну-ка погоди-ка, не может такого быть, тут сказано, тут сказано... *ха-ха-ха-ха-ха*, тебя избил до смерти мелкий грызун? Ой, *ха-ха*, прости, я, ну, это самое, соболезную. --- Hypnos Consolation Died Early 01 --- Hypnos: Постой, ты что, уже вернулся? Эй, в моём списке говорится, что ты едва успел выйти, как сразу же умер. Ты вообще старался? Если старался, то, что ж, постарайся в сто раз лучше в следующий раз! --- Hypnos Consolation Wringer 01 --- Hypnos: *Ох*, тебя прикончил сжиматель! Должно быть, он просто сжал и раздавил тебя как виноградинку! Ты же знаешь, что такое виноград, да? Он похож на большие хилые зёрнышки граната. --- Hypnos Consolation Heavy Ranged Splitter 01 --- Hypnos: *О*, судя по всему, ты напоролся на камень погибели в Тартаре. Эта штука пугает меня! В следующий раз попробуй просто замереть на месте. Тогда всё закончится куда быстрее! --- Hypnos Consolation Wretch Assassin 01 --- Hypnos: Эй, ты стал новой жертвой проклятого ассасина, вот это да! Им нравится убивать своих жертв, когда они этого совсем не ожидают. Так почему бы в следующий раз тебе не попробовать безостановочно бегать туда-сюда? Тогда ты сможешь подловить их, если они попытаются подкрасться! --- Hypnos Consolation Ranged Burrower 01 --- Hypnos: Так, дай-ка подумать, ты занимался своими делами в Асфоделе, а потом откуда ни возьмись один из этих драконов выскочил прямо перед тобой, и *пуф*! Моментально убил тебя своим отвратительным кислотным дыханием. *Ну*, с кем не бывает, да? --- Hypnos Consolation Bloodless Berserker 01 --- Hypnos: Встреча лицом к лицу с одним из тех бескровных костегрёбов пошла не по плану, *ха*? Когда в следующий раз они разорвут тебя на клочки, вспомни о том, что надо было пораньше свернуть куда-нибудь в другую сторону! --- Hypnos Consolation Bullet Hell Witches 01 --- Hypnos: *Вау*, ты встретился с шабашем ведьм в Асфоделе, а они просто забросали тебя своими колючими фиолетовыми сферами и убили, ха? Нельзя же просто так заявиться, надеясь, что они примут тебя в свой клуб! Тебе необходимо изучать ведьмовство *долгие годы*! --- Hypnos Consolation Charon 01 --- Hypnos: Эй, мои глаза не обманывают меня — тебя убил мой братец *Харон*? Он никогда не относился ко *мне *с особой добротой! Пару раз поколачивал меня своим веслом, но никогда это не заходило *так *далеко. Должно быть, это просто какое-то недоразумение, ты пробовал поговорить с ним об этом? --- Hypnos Consolation Charon 02 --- Hypnos: Ты опять сцепился с Хароном, да? И опять всё закончилось точно так же, как в прошлый раз! Тебе нужно понять, что у него *очень *мощная верхняя часть тела. Ты вообще видел, какие у него сильные руки? Может, тебе тоже следует заняться греблей! --- Hypnos Consolation B Wrapping 01 --- Hypnos: Итак, ты умер насильственной смертью на борту печально известной Баржи смерти, плывущей по пламенной реке! Скелеты окружили тебя и обескровили, в то время как кристаллы пустоты сделали их неуязвимыми!.. Ты не пробовал путешествовать на другой барже? --- Hypnos Consolation Run Cleared 01 --- Hypnos: Ой, что с тобой произошло? Ты просто... умер? Ты просто взял и *умер*... Тебя не ударили кинжалом или дубинкой, не отравили, не сожгли, не раздавили, не разнесли на кусочки, не обратили в камень, но... ты вернулся! Наверное, смерть настала по *естественным причинам*, как говорят смертные! --- Hypnos Consolation Run Cleared 02 --- Hypnos: Тебя опять настигли естественные причины, ха? Очень жаль! Представь, однажды ты просто будешь заниматься своими делами, и вдруг *оп*!! Ты *мёртв*! Хотя, подозреваю, чтобы представить это, *тебе *не нужно прилагать столько усилий, сколько *мне*! --- Hypnos Consolation Run Cleared 03 --- Hypnos: Проклятые естественные причины вновь не пощадили тебя? Ну, в следующий раз ты им задашь жару! Сделаешь это для меня, *ха*? --- Duo - Hypnos and Hades (1) --- Hades: ...Ты опоздал с отчётом, Гипнос. Опять. Опять! Конечно, мёртвые могут подождать, но моё терпение на исходе. Немедля объяснись. Hypnos: О! Так, давайте посмотрим. Я проснулся, не знаю, сколько было времени, как всегда убедился, что все тени зарегистрированы, хотя сначала я никак не мог найти свой список, представляете? Я подумал, что мой брат решил подшутить надо мной, и... Hades: Говори уже по существу, я не могу тратить на тебя весь день! Или ночь. *Аргх*! Твой отчёт, где же он? Hypnos: Конечно, я как раз подходил к этому, повелитель! Свой список я нашёл в комнате отдыха, но это не я его туда принёс, нет-нет! И вот я начал проверять, что никто его не изменил, что внесены все имена, причина смерти, место рождения, бывший вес тела, любые аллергии или принимаемые лекарственные препараты... Hades: *Довольно*!!! Кровь и тьма, хватит уже, просто... Следи, чтобы в списках мёртвых не было неточностей, и вернись на свой пост. *Эх*, был бы ты хоть немного похож на своего брата. --- Duo - Hypnos and Hades (2) --- Hades: ...В последнее время твои отчёты стали намного пунктуальнее, Гипнос. Это ожидаемо. Однако... иллюстрированные края... это полезная особенность. Благодаря ним определённые отчёты можно с лёгкостью отыскать в стопке пергаментов. Hypnos: Ох, *благодарю*, Владыка, рад, что они вам нравятся! Даже Танатос предельно ясно выразился, что вскоре я потеряю свою работу. Поэтому я начал вести список своих *собственных *заданий, который я фильтрую в течение дня: определяю важность заданий, рассчитываю время, необходимое для их выполнения, провожу анализ затрат и выгод... Hades: Что же, хорошо. Тогда у тебя наверняка есть несколько таких заданий, требующих твоего внимания. Продолжай усердную работу. --- Duo - Hypnos and Hades (3) --- Hypnos: Владыка, я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что вы решили вывесить мой портрет на доске в комнате отдыха! Говорят, это хороший портрет! У меня ещё не было времени поглядеть на него, но я собираюсь — это задание есть в моём списке! Hades: Гипнос... на этом всё. Или я аннулирую твою похвалу и прикажу снять портрет. Hypnos: ...Эм, не могли бы вы всё это перефразировать, Владыка? Ибо я подумал, что, возможно, вы меня *ругаете*? --- Duo - Hypnos and Nyx (1) --- Hypnos: ...Я просто иногда становлюсь сонным, мама, то есть, в последнее время я так много работаю. Знаешь, прямо вон там? Наверняка ты видела, как я приветствую теней, составляю свой список, создаю дружелюбную атмосферу... Nyx: Помни, о чём мы разговаривали прежде, Гипнос. Не обращайся ко мне так, пока мы здесь. Веди себя как подобает прислужнику Дома Аида... и прошу, продолжай упражняться в независимости и далее. --- Duo - Hypnos and Nyx (2) --- Nyx: Ты последовательно демонстрировал компетентность в исполнении своих обязанностей, Гипнос. Мне радостно оттого, что я вижу заметный прогресс. Твои усилия достойны похвалы. Hypnos: Ой, вау, *спасибо*! А чьей похвалы? Мегеры? Танатоса? Или, может, Дузы? Не от самого же Владыки?! Nyx: Моей похвалы. Я не могу всегда присматривать за всеми своими детьми, как тебе известно. Им приходится заботиться о себе самостоятельно, а также исполнять свои обязательства перед нашими владениями. А мне, как твоей матери... радостно видеть, что ты справляешься со всем этим. Hypnos: Я? Справляюсь? Ой, мама... то есть, эм, *матерь Никта*! Никто *никогда *не говорил обо мне так прежде! Nyx: Ты мой сын. Это было ожидаемо. Однако... Знаю, приносить пользу нелегко. Продолжай делать успехи. Я буду приглядывать за тобой. --- Duo - Hypnos and Persephone (1) --- Hypnos: ...И если вам когда-нибудь что-либо потребуется, Ваше Высочество, вы всегда можете найти меня абсолютно бодрым прямо вон там! Хотя мне и правда не следует покидать свой пост подобным образом! Даже ради *вас*! --- Hypnos Chat 01 --- Hypnos: Добро пожаловать в Дом Аида! Во славу смерти! --- Hypnos Chat 02 --- Hypnos: Добро пожаловать в Дом Аида, где смерть — наша жизнь! --- Hypnos Chat 03 --- Hypnos: Добро пожаловать в Дом Аида, где смерть — дело нашей жизни! --- Hypnos Chat 04 --- Hypnos: Добро пожаловать в Дом Аида и спасибо, что умер! --- Hypnos Chat 05 --- Hypnos: Просто слежу за Купальней Стикс, как и всегда! --- Hypnos Chat 06 --- Hypnos: Меня больше не застанут спящим на посту! --- Hypnos Chat 07 --- Hypnos: Ой, не заметил, как ты вошёл! *Эм*... С возвращением! --- Hypnos Chat 08 --- Hypnos: Ой, похоже, ты снова погиб, да. --- Hypnos Chat 09 --- Hypnos: Ой, ты снова вернулся, очень жаль! --- Hypnos Chat 10 --- Hypnos: О, приветствую, э-э-э, и добро пожаловать! Да проходи уже! --- Hypnos Chat 11 --- Hypnos: Я просто дал глазам отдохнуть... ты же никому не расскажешь? --- Hypnos Chat 12 --- Hypnos: Знаешь, как говорится, отсюда не сбежать! --- Hypnos Chat 13 --- Hypnos: Ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы немного поспать! --- Hypnos Chat 14 --- Hypnos: А, это ты, проходи, ты в списках! --- Hypnos Chat 15 --- Hypnos: Уже вернулся, да? По-моему, это было быстро! --- Hypnos Chat 16 --- Hypnos: Должно быть, ты уже привык умирать вот так? --- Hypnos Chat 18 --- Hypnos: Довольно подло со стороны Мойр постоянно так поступать с тобой! --- Hypnos Chat 19 --- Hypnos: Спасибо, что умер, приятно снова тебя видеть! --- Hypnos Chat 20 --- Hypnos: Проходи, я тебя быстренько зарегистрирую! --- Hypnos Chat 21 --- Hypnos: Хорошо, что ты практически бессмертен, хм? --- Hypnos Chat 22 --- Hypnos: Кажется, ты остаёшься с нами, *ха-ха*! --- Hypnos Chat 23 --- Hypnos: Ты всегда можешь попробовать ещё раз, не так ли? --- Hypnos High Relationship Chat 01 --- Hypnos: Как поживает мой лучший друг, а? --- Hypnos High Relationship Chat 02 --- Hypnos: В следующий раз ты уж задашь им жару, верно? --- Hypnos High Relationship Chat 03 --- Hypnos: Не буду тебя задерживать, ага? --- Hypnos High Relationship Chat 04 --- Hypnos: Я внёс тебя в список, можешь идти! --- Hypnos High Relationship Chat 05 --- Hypnos: Я рад, что у меня есть лучший друг! --- Hypnos High Relationship Chat 06 --- Hypnos: Рад, что ты умер, и теперь мы можем поболтать! --- Hypnos High Relationship Chat 07 --- Hypnos: Приятно вот так поболтать по душам, знаешь? --- Hypnos High Relationship Chat 08 --- Hypnos: Увидимся, когда ты опять умрёшь, ага? --- Hypnos High Relationship Chat 09 --- Hypnos: Надеюсь, тебе здесь понравится! --- Hypnos High Relationship Chat 10 --- Hypnos: Не желаешь пройти мой опрос? --- Hypnos High Relationship Chat 11 --- Hypnos: Добро пожаловать в Дом Аида! Да заходи уже! --- Hypnos High Relationship Chat 12 --- Hypnos: Добро пожаловать в Дом... ой, да ты и сам всё знаешь! --- Hypnos High Relationship Chat 13 --- Hypnos: Добро пожаловать, наш самый частый гость! --- Hypnos High Relationship Chat 14 A --- Hypnos: Я хочу, чтобы ты отправился туда и *умер *каким-нибудь другим способом! --- Hypnos High Relationship Chat 14 --- Hypnos: Отсюда не сбежать, если ты ещё не слышал! --- Hypnos High Relationship Chat 15 --- Hypnos: Ты *сможешь*! Чем бы ты там ни занимался! --- Hypnos Gift 01 --- Zagreus: Сюрприз, Гипнос! Смотри, что я тебе принёс. Hypnos: Оу-*оу*, нельзя сюда такое проносить! Ха, просто шучу, спасибо! Но подожди, у меня есть кое-что взамен. Смотри! --- Hypnos Gift 02 --- Hypnos: О! Ух ты! Спасибо! Очень мило с твоей стороны! Теперь я так рад, что ты только что погиб! Zagreus: Я тоже рад, что погиб, Гипнос! Я тоже очень рад. --- Hypnos Gift 03 --- Hypnos: О, вот это вещь, спасибо!! Не так уж плохо, что ты постоянно возвращаешься, а? По крайней мере, для меня! Zagreus: Я начинаю привыкать. Хотя не думаю, что чувствовал бы себя желанным гостем здесь, если бы не ты, Гипнос. --- Hypnos Gift 04 --- Hypnos: *Ого-о-о*, должно быть, ты забрался довольно далеко, раз смог достать для меня одну из этих штук. Вот это да... спасибо, что зашёл! Zagreus: Ты — редкая радость среди моих бесчисленных безвременных смертей, Гипнос. --- Hypnos Gift 05 --- Hypnos: Ах, мечта сбылась... Скажи, ну почему ты всегда так ужасно добр ко мне? Ладно, *эм*, спасибо! Zagreus: Да не за что, Гипнос! На здоровье. --- Hypnos Gift 06 --- Hypnos: О, ты лучший! Готов поспорить, что ты специально умер, только чтобы принести мне это! Не так ли? Zagreus: По секрету, Гипнос. Я каждый раз умираю специально, просто чтобы увидеть тебя. --- Hypnos Gift 07 --- Zagreus: Гипнос, хотел сказать, что ты действительно помог сделать мысли о моём извечном возвращении сюда после крайне болезненных смертей не такими омерзительными. Твои приветствия и правда помогают! Поэтому я хотел вручить тебе это. Hypnos: Но, но, но, погоди-ка, да это же *амброзия*! У нас обоих могут быть ужасные неприятности — и я абсолютно серьёзен, когда говорю, что они будут *ужасными*, — если нас застанут во время этого абсолютно запретного обмена! Zagreus: И всё же ты так и не вернул мне бутылку, поэтому буду считать, что ты решил оставить её себе. --- Hypnos Gift 08 --- Zagreus: Пришло время для ещё одного запретного обмена, Гипнос. Порой, когда там снаружи я чувствую, что скоро умру, нередко ловлю себя на одной мысли... А ведь в этом случае я хотя бы услышу очередной невероятно полезный совет от Гипноса о том, почему я потерпел сокрушительную неудачу. Поэтому, вот! За все твои многочисленные советы. Hypnos: О-о-оу, я... сейчас расплачусь, ведь, знаешь, мои советы абсолютно бесплатны! Ты не обязан благодарить меня. Но я всё равно рад! Несмотря на то, что это совершенно незаконно! Я... я... я..! Zagreus: Что такое, Гипнос? Что такое? Hypnos: ...Я думаю, ты мог бы стать моим лучшим другом! Ты... пробовал быть моим лучшим другом? --- Duo - Thanatos and Hypnos (1) --- Thanatos: Гипнос, послушай... это худшая идея, которую я когда-либо слышал. Ты осознаешь, насколько мало в ней смысла? Hypnos: Я просто говорю, возможно, если ты просто, ну, не знаю, заставишь всех смертных умереть сразу, то тебе не придётся ходить туда несколько раз, и тогда мы сможем больше времени проводить вместе, а? Thanatos: Не знаю, зачем я вообще трачу на тебя время, честное слово. Возвращайся к работе и позволь мне сделать то же самое. --- Duo - Thanatos and Hypnos (2) --- Thanatos: Нельзя постоянно засыпать на работе, Гипнос. Это абсолютно неприемлемо. Hypnos: О, я просто немного заклевал носом, Танатос! Мне так спокойно, когда ты здесь! Но, раз уж я допустил маленькую оплошность, ты всегда можешь убить меня или что-то в этом роде, а? Thanatos: Не искушай меня. Соберись и перестань отлынивать. В Доме нужна твоя помощь, и у тебя есть работа. Вот и делай её! --- Duo - Thanatos and Hypnos (3) --- Thanatos: ...Гипнос, в этом списке полно задач, которые были выполнены очень давно, я хочу сказать... Я сам исполнил несколько из них в прошлом году! А ты ведь уже подал регистрации за эту неделю, так почему же не отметил это? Hypnos: О, понимаешь, я уже почти собрался приступить к этому! А затем объявился ты, я совсем отвлёкся, и это просто-напросто вылетело у меня из головы! Бывает же, да? Thanatos: Сконцентрируйся, брат. Или повелитель Аид вновь объявит тебе выговор. Сомневаюсь, что тебе этого хочется. Hypnos: Ох, ну я даже не знаю — когда повелитель в последний раз со мной разговаривал, он *предельно ясно *высказался, что больше никогда не пожелает вновь беседовать со мной! --- Duo - Thanatos and Hypnos (4) --- Thanatos: Гипнос, ты ведь понимаешь, что ты не незаменим? Если ты не приведёшь себя в порядок — и быстро, — твою работу отдадут кому-нибудь ещё. Hypnos: О, я прекрасно тебя понимаю, Танатос! И, позволь заметить, им достанется *величайшая работа во всём Подземном мире*! Thanatos: Думаю, ты не в полной мере осознаёшь мои слова, брат. Что же, когда случится неизбежное — не говори мне, что я не пытался это предотвратить. --- Duo - Thanatos and Hypnos (5) --- Thanatos: ...Итак, как часто ты сверяешься со своими списками? Если у тебя столь много времени уходит на их составление, то едва ли у тебя будет хватать его на что-то ещё. Hypnos: Ох, я *обожаю *составлять списки... Я всегда украшаю края страниц — каждый из них *уникален*! Тогда для того, кто проверяет мою работу, всякий раз это занятие превращается в новое волнительное *событие*, понимаешь? Но... пожалуй, это и вправду отнимает немало времени. Thanatos: Тебе придётся создать свои собственные ограничения для исполнения обязанностей. Ты ведь делаешь перерывы, не так ли? Почему бы перед каждым перерывом и после него тебе не проверять, что в твоём личном списке приоритетных дел всё в порядке. Hypnos: Погоди-ка, в моём личном списке приоритетных дел?.. То есть, ты хочешь сказать, что я могу взять и составить список... для себя? Ого. Вау. *Ва-а-ау*... --- Duo - Thanatos and Hypnos (6) --- Thanatos: Говорят, что с недавних пор твои отчёты стали безукоризненны, Гипнос. Скажи, кто помогает тебе с ними? Не Загрей ли? Hypnos: Ох, *ха-ха*, нет, это не он. Просто я стал записывать в верхней части списка лишь важные дела, тратить самую чуточку больше времени на приоритетные отчёты, и... Кажется, это работает! Thanatos: Послушай, как бы то ни было... Ты стал лучше работать, и это не осталось незамеченным. Тебе необходимо продолжать в том же духе. --- Duo - Thanatos and Hypnos (7) --- Thanatos: ...Но я хотел сказать... Прости меня, Гипнос. Ты мой брат, однако в последнее время я относился к тебе неподобающе. Сможешь ли ты простить меня? Hypnos: О-о-оу, да брось, Танатос, ты решил подшутить надо мной, да? Мы же с тобой прям как два скелета в склепе! Ты молодец и всегда беспокоишься обо мне. Даже когда не появляешься так долго, что кажется, будто прошли целые миллиарды лет! Thanatos: Ладно, давай не будем торопить события. Нам обоим поручена важная работа. Верно, брат? --- Duo - Thanatos and Hypnos (8) --- Thanatos: ...Поздравляю, брат. Ты наконец-то попал на доску почёта. Мы тобой гордимся. Hypnos: Ага! Это что-то с чем-то, да? Но извини, Танатос, у меня совсем нет времени на болтовню — тени начинают толпиться, а мне надо их всех поприветствовать и зарегистрировать... Много работы, понимаешь? Thanatos: Да, я тебя прекрасно понимаю. Что же, давай тогда оба продолжим успешно выполнять свои дела, договорились? --- Duo - Dusa and Hypnos (1) --- Hypnos: О, *эм*, привет, Дуза! Как продвигается твой бесконечный труд? Dusa: *Эм-м*, господин Гипнос, вы... не могли бы вы, знаете, *эм*, следить за очередью к повелителю Аиду, как вам и положено?.. Hypnos: *О*! Эм, не проблема, конечно, могу! Добавлю это в список дел! Dusa: *Эм-м*, хорошо, что же, я рада, что мы поболтали. А теперь поспите немного, пожалуй, а... Вы выглядите довольно уставшим... --- Duo - Dusa and Hypnos (2) --- Dusa: Господин Гипнос, я, *эм*, хотела вновь проведать вас и узнать, как ваши успехи с очередью, которая... прямо перед вами — вот там, она... продвигается весьма неторопливо. Hypnos: *И не говори*! Эти тени просто идут, и идут, *и идут *вечным потоком, да ещё и болтают обо всём подряд! Я хочу сказать, тот факт, что повелитель Аид их *терпит *— это уже чудо, а ведь ему приходится постоянно выслушивать их днём и ночью! Dusa: *Эм*... ну, просто, мне кажется, что вы вроде бы должны помогать им продвигаться, и если это всё занимает так много времени, возможно, вы могли бы что-то им сказать или... У вас есть какие-нибудь идеи? Hypnos: Это трудная задачка, Дуза, ибо, мне кажется, что теням, ждущим своего черёда, необходимо позволить высказаться! Но ты и правда затронула хитрую ситуацию, поэтому позволь рассказать тебе, что я собираюсь делать: я пересплю с этой мыслью! А затем мы с тобой снова поговорим! Dusa: Хорошо, ладно... Но если этого не произойдёт, то, пожалуй, я снова загляну к вам попозже? Ведь вы понимаете, я получила приказ, поэтому... *эм*... до свидания... --- Duo - Dusa and Hypnos (3) --- Hypnos: Приветики, Дуза, дай-ка угадаю... Ты здесь насчёт процессии теней, которая стоит тут уже долгое время и немножечко загораживает проход... Да она едва продвинулась! Dusa: Д-да, вы угадали, господин Гипнос, поэтому... Эм, вы поразмыслили над тем, как можно было бы самую малость оптимизировать поток движения, освободить проход и, ой, даже не знаю, ввести какое-нибудь ограничение по времени? Hypnos: Знаешь, а я ведь и правда кое-что придумал! У меня есть список для регистрации, и раньше мне приходилось внимательно сверяться с ним из-за всех теней, которые успели сюда попасть. Процесс и правда заметно замедлился! Dusa: Да, действительно... Мне пора идти, эм, постарайтесь немного отдохнуть, хорошо? --- Duo - Dusa and Hypnos (4) --- Dusa: Поверить не могу, господин Гипнос, как... *как вам это удалось*? Все эта вереница теней, она... она продвигается! Hypnos: А знаешь, ведь ты права, *она продвигается*! Действительно продвигается. Это нелегко заметить, ибо тени никуда не спешат, но у меня острый глаз. Как и у тебя! Ты заметила это даже быстрее меня. А не могла бы ты повторить свой предыдущий вопрос? Dusa: Я спросила, как вам это удалось — немного ускорить поток движения и... Всё благодаря саркофагам, да? Вон там в зале! Тени боятся останавливаться рядом с ними! Это гениально, господин Гипнос, я впечатлена! Hypnos: Ох, *ха-ха-ха*, ну, что ты, Дуза, это ерунда! Но, позволь сказать, я очень рад, что смог впечатлить тебя! Dusa: Я, *ха-ха*, я бы не заходила так далеко, эм, ну да ладно! Буду считать, что эта проблема решена! --- Duo - Megaera and Hypnos (1) --- Megaera: ...Ты только посмотри, Гипнос. Ты можешь повторить свой непрошеный совет ещё раз теперь, когда Загрей здесь? Hypnos: О, *ха-ха-ха*, хорошо! Я привык давать советы тем, кто приходит к нам не по своей воле, ведь у меня много полезной информации, почерпнутой из разговоров со всеми! Знаете о чём? О... смерти! Megaera: Загрей. Он сказал, что в следующий раз мне нужно чаще уклоняться от твоих атак. Поэтому ты уж будь начеку, потому что теперь, благодаря Гипносу, я знаю все твои секреты. --- Duo - Megaera and Hypnos (2) --- Megaera: ...Я думаю, что смогу найти дорогу в комнату отдыха самостоятельно, Гипнос. Или... подожди... что? Ты спросил, не выпью ли я с тобой? Hypnos: Я? Нет, *нет-нет-нет*! Я даже никогда не смел об этом подумать, госпожа, то есть... У вас ведь свой пост, а у меня свой. Мы из разных миров, так сказать. Которым никогда не суждено столкнуться. Megaera: Каждый раз, когда я говорю с тобой, ты умудряешься принять это как комплимент, правильно? Тогда позволь мне посоветовать *тебе *кое-что. Не будь идиотом. --- Duo - Megaera and Hypnos (3) --- Megaera: ...В последнее время ты почти не приветствуешь меня, Гипнос. Я бы и не заметила, если бы в этом не заключалась добрая половина твоих рабочих обязанностей. Если ты хочешь что-то мне высказать, почему бы не сделать это напрямую. Hypnos: Ох, эм, ну, я, понимаете, дело в том, что... Мегера, госпожа Мегера, — вы не против, если я буду так вас звать? — как я и пытался сказать, я просто подумал, ну, знаете, в последнее время между нами возникло что-то, какая-то связь, раз уж вы всё чаще и чаще умираете, а я стою тут рядом? Но потом... Мне всегда казалось, что вы непобедимы... Megaera: Ясно. И ты неожиданно осознал, что весь мой образ, которому ты верил, выдумал ты сам, не так ли? Hypnos: Ну, просто... Я поистине считал, что благодаря всем моим советам вам удастся поквитаться с Загреем и снова начать убивать его, а никак не наоборот! Мне просто кажется, что всё выходит не так, как я ожидал, понимаете? Megaera: Звучит так, будто ты расстаёшься со мной, вот только... Ты уверен, что с тобой всё будет хорошо? Hypnos: Ой, да конечно! Послушайте, я просто рад, что появляется хоть кто-то из вас — это уж точно лучше, чем вечно приветствовать теней! Они никогда не разговаривают со мной. Megaera: Что же, ладно... Не забудь поздороваться со мной, когда я вернусь в следующий раз.